נפטרה חנה מלוטק, חוקרת הזמר היהודי

מלוטק נולדה וגדלה בארצות הברית, הוכשרה בין השאר כפסנתרנית, ועבדה במכון המחקר היהודי (יוו"א) מאז 1944 ועד לאחרונה

חגי חיטרון
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
חגי חיטרון

בשבוע שעבר מתה בניו יורק חנה מלוטק (שמה האנגלי: אלינור גורדון מלוטק), חוקרת נחשבת של הזמר היהודי במזרח אירופה. בת 91 היתה. מלוטק נולדה וגדלה בארצות הברית, הוכשרה בין השאר כפסנתרנית, ועבדה במכון המחקר היהודי (יוו"א) מאז 1944 ועד לאחרונה. לדברי החוקר הישראלי בנימין לוקין, שכתב עתה מאמר הוקרה על תרומתה, היא פעלה כ"חוקרת וכמפיצה של שירי־עם, שירי תיאטרון, שירי תנועות נוער ושירים אמנותיים ביידישֻ, והיתה אשה צנועה שניחנה במרץ בלתי נדלה, אוטוריטה בינלאומית בתחומים אלה, ובלשונו של הסופר יצחק בשביס-זינגר - 'שרלוק הולמס של השיר העממי ביידיש'".

יחד עם בעלה יוסף מלוטק - שברח מהכיבוש הנאצי בוורשה בעזרת חסיד אומות העולם היפאני סמפו סוגיהרה (יוסף נפטר ב-2000) - פירסמה חנה ארבעה ספרים שבהם כינסה את ממצאיה, לרבות רשימה של כחמש מאות שירים ביידיש בצירוף מידע רב־ערך מעודכן עליהם. יוסף חנה ויוסף חינכו ביידיש את ילדיהם ובהמשך גם את נכדיהם. בנם, זלמן מלוטק, מכהן כיום כמנהל האמנותי של "פֿאָלקסבינע", תיאטרון יידיש הוותיק בעולם.

מאז שנת 1970 היו בני הזוג מלוטק אחראים לאחד המדורים האהובים בעיתון היידיש הוותיק 'פֿאָרווערטס' – מדור לאיתור שירים נשכחים ובו הם ענו על שאלות קוראים שביקשו מידע על שירים ביידיש שזכרו מילדותם. סמלי בהקשר זה היה הגילוי מחדש של השיר 'טיטאַניק' (פֿאָרווערטס, 11 בנובמבר 1973): בזכות בני הזוג, כותב לוקין, "לא טבע שיר זה במצולות השכחה". אמונתה של חנה מלוטק בחיוניותה של תרבות יידיש, הוא מזכיר, מצאה בין השאר ביטוי גם בכך שחיברה והלחינה ב-1970 "פּורים־שפּיל" ייחודי המורכב מפארודיות ביידיש על האופרטות הידועות של גילברט וסאליבן.

תגובות