קצרי רוח |
בשעת לילה מאוחרת גם העברית יכולה להתרווח ולפתוח כפתור
כשדורון קורן מתרעם על הפנייה של רומי נוימרק לצופיה בלשון נקבה, הוא מתעלם מכך שחלק מיופיה של השפה הוא יכולתה לגלות גמישות ולהתחדש בהתאם לרוח הזמן ולרוח הדוברת
כאשר רומי נוימרק מדברת בלשון נקבה רבות ("אנחנו פותחות עם חדשות טובות"), עמיתי דורון קורן ממהר לזפזפ הלאה. "אני יודע מתי אני לא מוזמן, גם אם זוהי בסך הכל הדרה לשונית קטנה ומשעשעת", כתב קורן בבלוג שלו "ישראליזם" (6.11). אבל כאשר קיבל את נוסח ההסכם הקיבוצי שנחתם בין עובדי ועובדות "הארץ" לבין הנהלת העיתון, ושנכתב כולו בלשון נקבה, קורן כבר הפסיק להיות משועשע. "פשוט הלבישו עלי שמלה. עלי ועל העברית", זעם על "התעלול הפמיניסטי" ועל התקינות הפוליטית שהורגת לדבריו כל חלקה טובה, והוסיף כי ויתר על המשך הקריאה (בגלל הפנייה בלשון נקבה, כמובן, לא בגלל פרטי ההסכם עצמו).
תגובות
על סדר היום
בשיתוף ה. שטרן