בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

קצרי רוח

ואותלו, אגב, הוא בכלל לא שחור

התקפתו של הבמאי שמעון שי על ה"גזענות" בליהוקו של עמוס תמם ל"אותלו", בהפקה החדשה בקאמרי, לוקה באי־בקיאות בעובדות, צדקנות מעושה, קיבעון מחשבתי וחוסר כבוד ליוצרים

29תגובות
עמוס תמם ב"אותלו" בחזרות למחזה
גבריאל בהרליה

איני מכיר את הבמאי שמעון שי, כותב טור הדעה "למה בקאמרי מלהקים לבן לתפקיד של שחור" ("גלריה", 19.2), וכמובן שאין לי דבר נגדו, אך מצאתי את ידו קלה מדי על המקלדת ואת דבריו הבלתי־מבוססים מקוממים ואני מבקש להגיב לגופו של טור.

אתחיל בקוריוז עובדתי, אותלו הוא מוּרי (לא "כושי", כפי שמציין שי), כינוי שמיוחס לבני המגרבּ, יוצאי ארצות האיסלאם הצפון־אפריקאיות והם, אגב, לאו דווקא כהי עור כך שלגמרי במקרה מוצאו של תמם (תוניסיה) קרוב באורח פלא לזה של "אותלו".

זה כאמור רק קוריוז, אך יש בו דבר מה מייצג כי בניגוד לתזה ששטח הכותב, הוא לפחות מבוסס על עובדות. אני לא מיתמם, מקובל ללהק שחקן כהה עור לתפקיד ואפילו סביר להניח שאותלו (דמות פיקטיבית, כן?) היה כזה. אני גם מסכים עם הכותב שככל שהשחור שחור יותר, החברה הלבנה גזענית יותר (מצוקתם של מבקשי המקלט מזכירה לנו זאת יום יום), אבל מכאן ועד לטענה המופרכת שליהוקו של תמם הוא גזענות? עד בניית תילי תילים של מלים בשם איזו צדקנות מעושה שדורסת את העובדות, את היצירה ואת יוצריה כדי "להלביש" תיאוריה בלי להתעניין אפילו קצת בעובדות?  

מחזהו של שייקספיר לא מצטמצם ל"כושיותו" של אותלו. בלב המחזה ניצב איש צבא בכיר אך זר בלב צבא ונציאני, וכל מי שאינו לבן דיו, שחור מספיק בשביל להיחשב כזה. תחושת הזרוּת של אותלו (ולא רק או לאו דווקא "כושיותו") היא הקרקע הפורייה (והרועדת תמיד) שמאפשרת ליאגו לטמון את זרע הקנאה. ומפלצת הקנאה האנושית על וריאציותיה עומדת בלב המחזה לא פחות מגזענות (שעל "כבודה" מקפידים גם בהפקה זו).

בניגוד לכתוב בטור של שי, המלה "כושי" לא "חוזרת במחזה עשרות פעמים". היא לא מופיעה בו אפילו פעם אחת. בזמנו מקובל היה לתרגם "מוּרי" ל"כושי" אבל העברית והקשריה התרבותיים השתנו והתפתחו עם השנים ומתמיהַ שבשם הנאורות והקידמה מצטט הכותב תרגום בן שלושת־רבעי מאה. אגב, בגרסתנו דווקא כן מופיעה המלה "כושי". פעם אחת. וזאת בהשאלה ומתוך מודעות לגזענות ולבעיותיות שבה, כאשר יאגו זועם על מינוי של קאסיו ה"פקיד" לסגנו של אותלו במקומו: "הַהוּא יִהְיֶה סְגָנוֹ, הַ'פְּקִיד־צִיבּורִי'; אֲנִי־סַמָּל־הַכּוּשִׁי שֶׁל הַמּוּרִי!".

האם יש רק דרך אחת "נכונה" ו"יחידה" לעשות "אותלו"? מדובר בתיאטרון, אמנות האפשרי — והשנה היא אכן 2018 — אשה יכולה לגלם את המלך ליר ושחקן כהה־עור יכול לגלם בתיאטרון הלאומי הבריטי את סליירי ב"אמדאוס".

האם טרח הכותב לבדוק למה לוהק תמם? האם הוא באמת סבור שתמם לוהק רק כדי "לא ללהק שחור"? שישבו בתיאטרון וחיפשו איך לא לתת הזדמנות לשחקן שחור, למען מכירת הכרטיסים? כאיש מקצוע, ככה עובדים? אולי עומדות מאחורי הבחירה פרשנות, קונספט, מחשבה? מחשבה שספק אם הכותב טרח להשקיע בטרם מיהר למקלדת. ואגב, לא, עמוס תמם לא "ייצבע בשחור" — עצם ההנחה הזאת מעידה על תבניתיות ומקובעות דווקא אצל הכותב. ולקרוא להפקה שמצויה עדיין בחדר החזרות "פייק אותלו" או "בידור לא מחייב", זה גם חוסר כבוד בסיסי לאנשים שעמלים עליה.

איני יכול להבטיח דבר לגבי מוּצלחותה של ההצגה המתהווית, אני כן יכול להבטיח בשם יוצריה שהיא תשאף להיות מעמיקה, מבוססת ומוקפדת יותר מאוסף מלים שלא שמחזיק מים אבל באורח מבאס מפאר טור דעה ב"הארץ". גם פוליטיקלי קורקט אפשר לשלוף מהמותן.

הכותב הוא מתרגם המחזה "אותלו", בהפקה שתעלה בחודש הבא בקאמרי

לשליחת מאמרי דעה בנושאי תרבות: opgallery@haaretz.co.il
נא לציין שם מלא וטלפון ליצירת קשר. המערכת אינה מתחייבת לפרסם את המאמרים ושומרת על זכותה לבצע שינויי עריכה ושכתוב



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו