בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

"ליליהאמר": הסדרה החדשה של סילוויו מ"הסופרנוס"

מאפיונר שהעיד נגד הבוס שלו ונשלח בעקבות זאת לעיר מבודדת בנורווגיה עומד במרכז הסדרה הקומית "ליליהאמר". סטיוון ואן זאנדט, הכוכב, המפיק והתסריטאי, מספר מה משך אותו דווקא לשם

9תגובות

שם הסדרה החדשה "ליליהאמר" עלול לבלבל צופים ישראלים שזוכרים כי ב-1973 הרגו סוכני מוסד מלצר מרוקאי בעיר הנורווגית לילהאמר במקום את ראש "ספטמבר השחור", עלי חסן סאלמה, בשל טעות בזיהוי.

אבל "ליליהאמר", שתעלה מחרתיים ביס או, היא בכלל סדרה קומית נורווגית-אמריקאית. סטיוון ואן זאנדט, שמגלם בה איש מהמאפיה האיטלקית של ניו יורק, גם כתב והפיק את הסדרה. בראיון טלפוני עמו הוא אומר כי לא רק שלא התכוון לרמוז לאירוע ההוא, אלא שכלל לא ידע עליו והופתע לשמוע על הקשר של ישראל לעיר.

ואן זאנדט, שגילם את דמותו של סילוויו דנטה מ"הסופרנוס", הוא גם מוסיקאי ונגן ב"אי סטריט בנד" של ברוס ספרינגסטין. בסדרה החדשה הוא מגלם את פרנק "המתקן" טליאנו, מאפיונר המעיד נגד הבוס שלו ולכן נשלח כחלק מתוכנית הגנה על עדים, לבקשתו, ללילהאמר (שאת שמה הוא מבטא לילי-האמר, אולי בגלל כלבתו לילי). בעיר, שמשכה את תשומת לבו בזמן משחקי החורף האולימפיים ב-1994, הוא מאמץ לעצמו את השם ג'ובאני הנריקסן, אבל לא את כל הרגלי החברה המקומית המנומסת והממוסדת.

 

הסדרה, שכתב ואן זאנדט עם הנורווגים אן ביומשטאד ואליף סקודווין, היא מז'אנר הדג מחוץ למים, והמים כאן קפואים והדג חם מזג. הסדרה מצולמת בערבות המושלגות, על רקע האורות הצבעוניים היפהפיים של הצפון. ואן זאנדט מגדיר אותה כ"משהו בין דייוויד צ'ייס לדייוויד לינץ'". ואם אפשר להוסיף, היא קצת יותר מצחיקה מ"הסופרנוס" או מסרטיו האקסצנטריים של לינץ'. כך למשל, כאשר פרנק נשאל אם הוא רוצה להישלח לאיי בהאמה הוא מסרב בטענה ש"מלנומה זה בשביל מאפיונרים דינוזאורים".

הסדרה מעניינת לא רק בגלל המיקום השונה, צילומי השלג נוסח "פארגו" של האחים כהן והשתתפותו של ואן זאנדט. עונתה הראשונה, ששודרה בתחילת השנה בערוץ אן-אר-קי-1 הנורווגי, קבעה שיא צפייה: 998 אלף בני אדם, כחמישית מאוכלוסיית נורווגיה, צפו בה. זוהי גם הסדרה המקורית הראשונה של חברת נטפליקס, שהציעה את פרקיה למנוייה הרבים בארצות הברית בפברואר השנה. ככזאת היא סנונית ראשונה של גל מסקרן של ערוצים וחברות אלטרנטיוויות לאלה של הוליווד (אפל טי-וי, יאהו טי-וי, אמזון טי-וי ועוד) שעתיד לשטוף את עולם התוכן והטכנולוגיה ולשנות את פניו. יתרה מכך, הצלחתה מצטרפת לזו של "The Killing" הדנית (שגרסה אמריקאית שלה משודרת אף היא ביס או). יחד הן עשויות להיות אלה שישיבו אופנת הסוודרים העבים עם ציורים של צבאים ופתיתי שלג.

בלי חוקים

כשוואן זאנדט, בן 61, נשאל על הנוכחות הסקנדינבית בטלוויזיה האמריקאית הוא עונה "בימים אלה כשהכל צפוי, וכולם - לפחות בארצות הברית - נצמדים לאותה תבנית, חשבנו שזה יהיה כיף להראות משהו שונה, שלא ברור מה הולך להתרחש בו. זה כיף. מדובר באזור שלא מוכר לרוב העולם, ודאי שלא לאנשים בארצות הברית. אנחנו שמחים להכיר אותו להם. הקפדנו שנורווגיה תהיה אחת הדמויות של הסדרה".

אחרי השתתפותו ב"סופרנוס" צוטט ואן זאנדט כאומר שאינו רוצה לחזור עוד לשחק. לא רק שהוא חזר למשחק (עם פיאה, מבטא ועוד), הוא גם מפיק את הסדרה החדשה וכותב לה. "קודם כל, אני צריך לתקן את הרושם מהציטוט ההוא", הוא אומר. "אף פעם לא ממש אמרתי שלא אשחק יותר,

אמרתי רק שאני לא יודע אם אשחק יותר. מה שבטוח זה שלא רציתי לגלם מאפיונר שוב, בטח לא זמן קצר כל כך אחרי סיומה של ‘הסופרנוס'. אבל אן ביומשטאד ואליף סקודווין, זוג נשוי, פנוי אלי עם הרעיון הזה כשהייתי בנורווגיה בחיפוש אחר להקות ללייבל שלי, וזה היה רעיון כל כך טוב שלא יכולתי לסרב.

"ידעתי שהשילוב של נורווגיה - מדינה כל כך שמרנית וכל כך אחידה בתרבות שלה - ומאפיונר מניו יורק, ייצור עניין. במידה מסוימת נורווגיה היא ההיפך מאמריקה; לאחת תרבות אחידה ולשנייה אין ממש תרבות, לאחת חוקים נוקשים שכולם מצייתים להם ולשנייה - אם יש בה בכלל חוקים - כולם עסוקים בהפרה שלהם, במיוחד מאפיונרים. בנורווגיה אין פשע בעצם, חוץ מאותו מקרה מאוד מוזר בשנה שעברה שהוא חריגה מוחלטת מהכלל".

השתתפת בתפקיד אורח באופרת סבון נורווגית וגם בפרסומת. האם אתה מוכר מאוד בנורווגיה ואפילו בלילהאמר?

"אפשר לומר. מתוך 5 מיליון נורווגים, נדמה לי ש-4.5 מיליון מכירים אותי באופן אישי. ספרינגסטין ו'אי סטריט בנד' מאוד פופולריים שם. גם ‘הסופרנוס' הצליחה שם".

המתח וההומור בסדרה נובעים מהפער בין ההתנהגות של המאפיונר האמריקאי לתושבים הנורווגים נעימי ההליכות. האם כמה מהסיפורים בסדרה מבוססים על ניסיונך האישי?

"בשלב הזה של החיים שלי אני לא עושה יותר מדי שטויות או מעליב יותר מדי אנשים. למדתי להיות זהיר יותר. אבל יש ניגוד מובנה בין הדמות הזאת לנורווגים. מדובר בחברה מאוד מסוגרת, אף אחד כמעט לא יודע שהיא אחת המדינות העשירות ביותר בעולם (רביעית בתל"ג לנפש, ר"ק) כי זו לא מדינה חומרנית, שזה כבר ניגוד מאוד גדול לארצות הברית. איש מחוץ לנורווגיה כמעט, אינו יכול למנות אדם או מוצר תרבותי נורווגי. זה חבל.

"היחס שלהם אל הבידוד והאלמוניות הזאת הוא חצוי ומנוגד. מצד אחד הם קצת נהנים מזה, לא במיוחד רוצים שיגיעו אליהם מבחוץ. מאוד כיף להם בנורווגיות שלהם. אבל מצד שני יש בהם קנאה בשוודיה, על שהיא מקבלת את כל תשומת הלב. לכן כל ניסיון להפר את זה צריך להיעשות בזהירות, כמו ללכת על חבל דק. יש כאן הרבה מאוד כישרונות, באחרונה מצאתי בה שלוש להקות ללייבל שלי, ויכולתי למצוא עשר כמו כלום. משרד התיירות מנסה לייצא את כל הכישרון הרב הזה, שהם גאים בו. ניסיתי לעבוד עם משרד התיירות שלהם במשך השנים כדי להביא את התרבות הזאת לעולם, אבל זה לרוב נכשל.

"הפרויקט הזה הצליח לחצות גבולות, בגלל הרעיון שלו, והמעורבות שלי בזה, בגלל הקשר שלי ל'סופרנוס'. לא בטוח שכל מדינה בעולם תקנה את זה, אבל בינתיים הסדרה מעוררת סקרנות. זה אמצעי מעולה לחשוף את התרבות הזאת, אפשר להכניס לזה מוסיקה (פרנס באק, שהלחין את המוסיקה ל'The Killing', כתב מוסיקה גם בסדרה זו - ר"ק), שחקנים מעולים, כישרונות רבים".

בסדרה מדברים נורווגית ואנגלית. מריאן סאסטד אוטסן היא אם חד הורית וסוג של מושא אהבה של הגיבור; טרונד פאוסה אורוואג מגלם בטלן מקומי וחבר פוטנציאלי של ג'ובאני, אן קריגוול היא השריף המקומית וגם שכנה של האמריקאי ופריד טיוב סאהיים הוא הפקיד המקומי. הדיאלוג הדו-לשוני ביניהם לבין ג'ובאני זורם.

מדוע החלטתם על שימוש בשתי השפות? והאם אתה מבין את השפה בכלל?

"השימוש בנורווגית הוא משום שבראש וראשונה הסדרה שודרה שם. לפי התסריט הדמות שלי מבינה נורווגית, אבל לא מדברת את השפה. יש מספיק אנשים שבאמת חיים כך שם, אז זה אמין. העובדה שאני אחד הכותבים מאוד עזרה מבחינת האמינות. ידעתי בדיוק מה הם אומרים, גם אם לא הבנתי, כי כתבנו את זה במשך יותר משנה, אז זה נראה טבעי.

אי-פי

"לא צפינו, וזה שימח אותנו מאוד, שהקהל האמריקאי יתרגל לדו-לשוניות של הסדרה. האמריקאים לא אוהבים כתוביות, לא אוהבים לקרוא, לא אוהבים להתאמץ, מטומטמים באופן כללי. היחס שלנו לתרבות מאוד שונה מזה של אירופאים לתרבות.

"אמריקאים אוהבים להתבונן בתרבות ואילו אירופאים אוהבים להיות חלק ממנה. זה נכון גם למוסיקה. כשאנחנו בסיבוב הופעות בארצות הברית, 20%-25% מהקהל יהיה לו האלבום החדש, ואז רבים אולי יקנו אותו אחרי המופע. באירופה כולם באים למופע אחרי שקנו את האלבום החדש ונחשפו אליו, כי הם הולכים לשיר כל מלה ומלה יחד אתנו, ולהיות חלק פעיל מהמופע.

"לכן חשוב החיבוק של הקהל האמריקאי, שהתאפשר משום שכוכב הסדרה מדבר אנגלית. הקהל שחווה את הסדרה דרכו, בגלל השפה המשותפת, נטמע בה בקלות רבה יותר מאשר אם הכל היה בנורווגית. זה ניסוי שמאוד הצליח ופותח פתח לחילופי תרבות. זה יכול להצליח עם עוד מדינות, כמו ישראל, צרפת, פינלנד למשל. זה מרתק".

זה גם משתלב עם המגמה החדשה יחסית בטלוויזיה האמריקאית המייבאת פורמטים מחו"ל ולא רק מייצאת אותם.

"בהחלט. אבל כאן מדובר בתקדים ממש. זה לא רק פורמט זר שעושים לו גרסה אמריקאית, זו הסדרה שמקרינים אותה כפי שהיא, בזכות שילובו של שחקן אמריקאי מוכר המדבר אנגלית. אם צופים בגרסה אמריקאית של סדרה שנעשתה בחו"ל זה קצת מוציא ממנה את כל הכיף, בוודאי את כל ההקשרים התרבותיים. אני רוצה לראות את השחקנים הישראלים, אני רוצה לראות את השחקנים הצרפתים. אני רוצה לראות את האנשים המקומיים, את התרבות, ולכן הסדרה שלנו יכולה לפתוח אפשרויות יצירה חדשות בתחום".

בגלל ההנגדה

ההצלחה של העונה הראשונה מבטיחה עונה שנייה (למרות המודל החדש, עדיין מדברים בארצות הברית במושגים של עונות). "אנחנו מנסים לשלב את זה בסיבוב ההופעות של ספרינגסטין ו'אי סטריט בנד', שאמור להתמשך בין שנה לשנה וחצי", אומר ואן זאנדט, "אז לא ברור מתי נמצא זמן".

ב-2013 עתידה לעלות בהפקת נטפליקס העונה הרביעית של "משפחה בהפרעה", ששודרה בעבר ברשת פוקס. אבל לפני כשבוע דווח על התרסקות מניות נטפליקס והועלו ספקות בנוגע ליכולת החברה ליצור מודל עסקי חלופי. "כן, הם בצרות כל השנה", אומר ואן זאנדט, "אבל את יודעת איך זה עם הבורסה. בשביל כלכלנים ואנשים בשוק ההון אני בטח נשמע כמו כופר, אבל לפעמים לוול סטריט אין שום קשר לעסקים. גם בפעם הקודמת שנטפליקס איבדה 75% ממחיר המניה שלה היא לא איבדה אחוז אחד ממנוייה. יש לה 22 מיליון מנויים, אז עם כל הכבוד למי אכפת מה קורה בבורסה? יש פער בין הבורסה למציאות, צריך מאוד להיזהר מזה, מדובר בעולם מאוד מניפולטיווי, מאוד מושחת ומאוד מוזר. הנתונים שלה לא משקפים את העובדה שהחברה מאוד יציבה, ושהיא העתיד".

פרנק נהפך בסדרה לג'ובאני ומנסה להראות כי הוא גם השתנה. אבל הוא משתמש בכל הדרכים המוכרות לו לבסס את עצמו בעולם החדש - שוחד, סחיטה, איומים. חבריו הבלונדינים החדשים מעירים לו שהוא נראה מנוסה בירי ובטשטוש ראיות. המשטרה המקומית מתחילה לתהות בנוגע לעיסוקיו, בין השאר ניהול הפאב "הפלמינגו". האם הוא יהפוך אותו לסניף של המועדון "באדא בינג" שניהל סילוויו דנטה ב"סופרנוס"? "את לא טועה", צוחק ואן זאנדט. "הוא לא הופך את המקום למועדון חשפניות, אבל הוא טוען את המקום באנרגיה ורגשות שלא מוכרים לאנשי לילהאמר. רציתי להכניס ניגוד בין פנים לחוץ, שנצלם גם אווירה אורבנית ומבדרת שכוללת משחקי קלפים ומוסיקה. יש הרבה מוסיקה נורווגית בסדרה, אבל רצינו שזה יהיה גם אקלקטי, אז יש לנו להקה דנית, ועוד סוגי מוסיקה. זה עושה את זה כיפי ויותר סקסי, ויוצר אלטרנטיווה לנוף הכפרי העירום, המבודד והקר. אתה לומד להעריך יותר כל מרכיב בגלל ההנגדה הזאת. בינינו, אם היינו מצלמים רק בחוץ, היינו עלולים ללקות בעיוורון שלג".



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו