אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

האקדמיה ללשון מציעה: התחדיש של הצחקיק

300 מונחים מתחום הטלוויזיה והקולנוע זוכים בימים אלו לגרסה עברית, כחלק ממילון מונחים מקיף בתחום התקשורת, עליו שוקדים חברי האקדמיה לעברית. מעתה אמרו תוכנית שיח, במקום טוק שואו, תחדיש במקום רימייק וצחקיק במקום גֶג

תגובות

האקדמיה ללשון העברית עסוקה בימים אלה ביצירת מונחים עבריים לתחום הקולנוע והטלוויזיה, כחלק מיצירת מילון מונחים מקיף בנושא התקשורת עליו היא שוקדת בחודשים האחרונים. אנשי מקצוע רבים גיבשו 300 מונחים חדשים וישנים מהתחום, ויחד יצרו חלופות עבריות למונחים מוכרים רבים דוגמת רימייק (בעברית: תחדיש), וידאו-קליפ (קליט וידאו) או טוק-שואו (תוכנית שיח).

כעת מבקשים באקדמיה משוב מאנשי קולנוע וטלוויזיה בולטים, על מנת לדעת עד כמה מתאימות החלופות המוצעות, או אם ישנן מילים בולטות בתחום שלא זכו לגרסה עברית. עוד מציעה הרשימה: דולי תיקרא בעברית צלמנוע, סטילס יעוברת לתמונח, פריים לחלונית, גאג לצחקיק, זום-אין וזום-אאוט להרחבה והצרה ותוכנית ריאליטי כידוע, כבר מזמן אמורה להיות תוכנית מציאות. .

רשימת מונחי עולם הקולנוע גובשה על ידי ד"ר ענר פרמינגר, וזו של מונחי הטלוויזיה על-ידי בניה בן-נון. בראש ועדת התקשורת עומדים פרופ' רפאל ניר ורוביק רוזנטל. הוועדה תדון שוב ברשימת המונחים לאחר שיתקבלו הערות הציבור. לאחר מכן תועבר הרשימה לאישור ועדת המינוח המרכזית של האקדמיה ללשון העברית. לבסוף יועברו המילים לאישור מליאת האקדמיה.

כזכור, הרשימה הקודמת שפרסמה האקדמיה כללה מונחים בעברית מתחום העיתונות, דוגמת גריין במקום טיזר, קלקלן במקום ספוילר ומתווה-שידור במקום ליין-אפ.

*#