בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

שרלוק 
הולמס עובר לניו יורק

היא נוסחתית ולא נאמנה במיוחד לעלילות הספרים של ארתור קונאן דויל. מה בכל זאת 
הופך את "אלמנטרי" לראויה?

2תגובות

זו טעות נפוצה לייחס לבלש שרלוק הולמס את המשפט "אלמנטרי, ווטסון יקירי". הוא נהג לומר בספריו של ארתור קונאן דויל "ווטסון יקירי" לא מעט, וגם להפטיר "אלמנטרי", כאשר התכוון לומר כי משהו הוא ברור מאליו. אבל הוא לא אמר מעולם את שני הביטויים האלה ביחד. בסדרה האמריקאית החדשה של סי-בי-אס, "אלמנטרי", שתעלה הערב ביס אקשן, הביטוי הנכון נהפך לשם הסדרה, אבל דברים רבים בה אינם ברורים מאליהם. כך למשל ווטסון אינו יקירי כי אם יקירתי, ושרלוק בכלל מתגורר בניו יורק של המאה ה-21. בשנים האחרונות זוכה שרלוק...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו