בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

ההצגה הלונדונית מבריקה, העיבוד המקומי נחות וגזעני

העיבוד הישראלי ל"ההצגה חייבת להיגמר" טומן בחובו את כל החוליים של התיאטרון המקומי

36תגובות
"ההצגה חייבת להיגמר"
כפיר בולוטין

"ההצגה חייבת להיגמר" (The Play That Goes Wrong) מאת הנרי לואיס, ג'ונתן סאייר והנרי שילדס, המועלית בימים אילו בתיאטרון בין ליסין בבימויו של אודי בן משה ובתרגום גור קורן ומורן רוזן, עלתה בלונדון לפני כמה שנים בהצלחה מסחררת, ועדיין קשה להשיג לה כרטיס. היא זכתה בפרס אוליבייה היוקרתי, להצלחה לא פחות יוקרתית גם בברודווי, ותורגמה לכעשרים שפות עד כה. השבחים הרבים וההצלחה במקרה הזה לא נבעו מהטקסט המדובר, אלא בעיקר מהוראות הבמה והמיזנסצינה, ובייחוד מהביצוע של קבוצת השחקנים־היוצרים. קבוצה זו, שהתגבשה...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו