בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

"אל תוך היער": כשסינדרלה התחילה לשיר

מחזות הזמר של סטיוון זונדהיים הם אתגר גדול למבצעים. בוגרי האקדמיה למוסיקה ולמחול בתיאטרון ירושלים יתמודדו היום עם יצירתו המתוחכמת

תגובות

אין רבים החולקים על כך שסטיוון זונדהיים הוא האיש שהעלה את המחזמר האמריקאי - צורת הבידור התיאטרוני המקורי שתרמה אמריקה לעולם - לדרגת אמנות. ב-50 השנים האחרונות הוא הראה לכולם - עם משתפי פעולה מוכשרים ביותר - שכל נושא יכול להתאים ליצירה בימתית שמשלבת עלילה, מוסיקה ומלים. המוסיקה שכתב תמיד היתה מפתיעה, לא שגרתית, בקצבים והרמוניות לא צפויים, והמלים מתוחכמות, מעמידות את האוזן, הלשון וההיגיון במבחן מאוד מאתגר ומאוד מספק.

לכן משמח מאוד שהתיאטרון הישראלי לא חשש מהאתגר. התיאטרון הקאמרי היה הראשון בשנות ה-80 של המאה הקודמת עם "סוויני טוד" (תיקי דיין ואלברט כהן בתפקידים הראשיים). האופרה הישראלית ביצעה את היצירה בשנות ה-90 (זונדהיים, שהוא תוצר מובהק של ברודווי הוא אורח רצוי בכל בית אופרה בעולם, מה שמלמד על הכבוד שמקבלת המוסיקה שלו). התיאטרון הקאמרי העלה את "דבר מצחיק קרה בדרך אל הפורום", המבוסס על קומדיה רומית פרועה, ובקרוב יעשה זאת שוב. החאן הירושלמי העלה עוד בשנות ה-90 של המאה הקודמת את "צד בצד", ערב המורכב משיריו, בתרגומו של קובי לוריא; תיאטרון בית לסין הציג את "מתנקשים", על מי שניסו להרוג את נשיאי ארצות הברית לציון זכרו של יצחק רבין; תיאטרון באר שבע העלה לאחרונה את "קומפני", על רווק אחד וחמישה זוגות נשואים, ואילו "תשוקה" - שעניינו, כן, תשוקה - הוצג בבית צבי.

הילה עמנואל

מבין היצירות "הגדולות" של זונדהיים (כי יש גם הרבה קטנות ומקסימות לא פחות) נפקד מהבמה העברית "אל תוך היער". הוא נכתב ב-1986 על ידי זונדהיים עם ג'יימס לפין, ומערבל ביחד את עלילות כיפה אדומה, סינדרלה, רפונזל וג'ק עם האפונים, ומוסיף אגדה בת זמננו על אופה ואשתו המשתוקקים לתינוק, ויש גם מכשפה. היום בתיאטרון ירושלים, במסגרת פסטיבל ישראל, תהיה לקהל הישראלי הזדמנות נדירה להתוודע למחזמר הזה.

זה יהיה שיאו של פרויקט חדש של המסלול הרב-תחומי של האקדמיה למוסיקה ולמחול בירושלים, שמטרתו לעסוק בז'אנרים שונים של מוסיקה, כולל זו הפופולארית. זאת הפקה ראשונה של מחזמר במסגרת אקדמית זו, בגרסה בימתית מלאה, ו-20 הזמרים והזמרות הצעירים ו-15 הנגנים בתזמורת יקבלו בעבור הביצוע קרדיט אקדמי.

הבמאית היא יוליה פבזנר, ילידת רוסיה שחיה בארץ מ-1991, וביימה אופרות בבתי אופרה שונים בעולם. היא גם תירגמה את הטקסט שיוקרן בכתוביות. המנצח והמנהל המוסיקלי הוא ניר כהן, תלמיד תואר שני בניצוח שהופיע כבר עם תזמורות רבות בארץ. הרוח החיה מאחורי הפרויקט כולו היא זמרת הסופרן הישראלית ילידת ארה"ב, רובין ויל-קפסוטו, שהיתה ממקימי האופרה הישראלית החדשה ובין היתר שרה על בימתה את תפקיד הגברת לאבט ב"סוויני טוד".

תחום המחזמר נלמד כדבר של שגרה בבתי הספר למשחק בישראל, ובוגריו ובוגרותיו מסוגלים לרקוד ולשיר ולשחק. ויזל-קפסוטו אומרת, עם זאת, שלמסגרת החדשה באקדמיה רצתה לבחור יצירה מאתגרת במיוחד מבחינה מוסיקלית. וכדי לראות אם פרחי הזמרים יוכלו לעמוד בה, יוחדה שנה שלמה ללימוד המערכה הראשונה.

זונדהיים העריך עוד בשלבי היצירה המוקדמים כי אם תצליח הכוונה ליצור על הבמה מערבולת קסומה של אגדות ילדים (והיא אכן הצליחה, ב-1986 בסן דיאגו, וב-1987 בברודווי, שם ראיתיה לראשונה והוקסמתי), היא תזכה לאין ספור ביצועים כיוון שהיא עוסקת במיתוסים ואגדות המוכרים בעולם כולו. הוא גם העריך שהיא תזכה לאין ספור ביצועים בבתי ספר ובתיאטרוני חובבים, בעיקר בארצות שמרניות שלא אוהבות הצגות על נושאים שנויים במחלוקת עם מלים גסות.

על פי התרשמות מצפייה במערכה ראשונה של המחזמר על הבמה בירושלים ביום חמישי האחרון (בשבועיים הבאים תוצג ההפקה גם בחיפה, בגבעת ברנר ובגבעתיים) יזכה הקהל לראות קבוצה מוכשרת מאוד של אנשים מוסיקליים מאוד, שמצליחים להפיח בהתלהבות חיים בדמויות מהאגדות, וגם להעביר בשירה טקסטים מורכבים מאוד ומתוחכמים מאוד באנגלית. ההישג גדול בעיני פי כמה גם מפני שמוסיקאים אלה לא למדו משחק, וחלקם כלל אינם לומדים שירה, אלא דווקא נגינה או ניצוח ותזמור.

מעבר לערך ולמורכבות המוסיקלית של היצירה יש בה חוכמה תיאטרונית ופסיכולוגית רבה. המערכה הראשונה מצליבה את קוי העלילות השונות ביער, ומאפשרת לכל גיבור אגדה להפיק ממנה לקח, ולא זה הצפוי והשגור (כך, למשל, אנחנו מבינים למה סינדרלה בורחת מהנסיך, למרות שלכאורה היתה צריכה לרצות להיתפס על ידו). לאחר מכן באה המערכה השנייה, המפתיעה, שבה כולם חוזרים ליער הקסום. הדמויות מהאגדות צריכות להתמודד עם ענקים, להחליט ביניהם מי אשם, ולהבין שאם מספרים לילדים אגדות, הם עלולים גם להקשיב, גם לחקות, גם להגשים משאלות, והמשאלות עלולות להתגשם, על אחריותו של המבקש.

הוליווד גילתה עניין במחזמר, ולפין אף כתב תסריט וזונדהיים אף כתב שני שירים חדשים, אבל הסרט לא נעשה. חבל: בסדנה שבה נערכה קריאה של התסריט השתתפו בין היתר רובין ויליאמס, גולדי הון, שר, קרי פישר, רוזאן בר, דני דה ויטו וסטיב מרטין. ג'ים הנסון מה"חבובות" היה אמור לעצב. בינתיים נצטרך להסתפק בהפקה הזו.



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו