בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

יוצרים דורשים: פרסמו את פסטיבל הצגות הילדים בחיפה גם בערבית

עשרות יוצרים ואישי רוח חתמו על עצומה שנשלחה לראש העיר חיפה, יונה יהב, הדורשת כי פסטיבל הצגות הילדים בעיר, שייערך בחול המועד פסח, יפורסם גם בערבית וכן שבמתחם הפסטיבל יחולקו עלונים בערבית לצד אלה שבעברית

6תגובות

44 יוצרי תיאטרון ומחול ואישי רוח, בהם איתי טיראן, סמדר יערון, יהושע סובול וארקדי זיידס, חתמה על עצומה שנשלחה הערב (ראשון) לראש העיר חיפה יונה יהב והגיעה לידי "הארץ", הדורשת לפרסם את פסטיבל הצגות הילדים בעיר גם בערבית ולחלק במתחם הפסטיבל, שייערך בחול המועד פסח, עלונים בערבית לצד אלה שבעברית. מלבד זאת, הם דורשים שהחל מהפסטיבל הבא יגדל היצע ההצגות בערבית ותתקיים תחרות גם בין ההצגות העולות בשפה זו, לצד תחרות ההצגות בעברית.

בחודש האחרון דיווח "הארץ" בהרחבה על חוסר ההתייחסות של מארגני הפסטיבל לקהל הצופים הערבי. תחילה פורסם התרגום הקלוקל של שמו לערבית בשלטי החוצות ובאתר האינטרנט, כך שהופיע כ"חיפה הקולנועי פסטיבל תיאטרון הילדים הבינלאומי 25". בשבוע שעבר התברר כי בתוכנית הפסטיבל שולבה הצגה אחת בלבד בערבית, "נעלי טנבורי" של ג'יר הפקות, שתוצג בבית הגפן, אולם שלא נכלל ברשימת אולמות הפסטיבל. הצגה זו נוספה לתוכנית לפני כעשרה ימים בלבד, כשבועיים לפני פתיחת הפסטיבל ורק בעקבות פניית "הארץ" וגורמים נוספים למארגנים. בניגוד להצגות האחרות בעברית בפסטיבל, שעולות מספר פעמים, היא תוצג פעם אחת בלבד בבית הגפן.

כעת מתברר שרק ביום חמישי האחרון, בתום שבועות ארוכים של קמפיין ומכירת כרטיסים לפסטיבל, פורסמה התוכנייה המלאה שלו בערבית באתר האינטרנט. במכתב ששלחו האמנים ליהב כתבו כי "אנו רואים בעיריית חיפה אחראית מרכזית לכך שהפסטיבל, אשר נהנה מתמיכה כספית וציבורית רחבת היקף של העירייה, יהפוך כבר השנה למרחב משותף שבו כל הילדים, ערבים כיהודים, יוזמנו ליהנות יחדיו". עוד ציינו כי הם "מצפים שתדאגו כבר מהשנה הבאה להגדלה משמעותית של היצע ההצגות בערבית ולתחרות של הצגות בערבית, במקביל לתחרות ההצגות בעברית".

אמנים נוספים שחתמו על המכתב הם השחקנית אסתי זקהיים, המתרגם דורי פרנס, המחזאי והסופר עלא חליחל, המשורר והמתרגם שמעון בוזגלו והבמאית אופירה הניג. עוד חתומים עליו גם הבמאי אמיר ניזאר זועבי, המוזיקאי הישאם חורי והבמאי עמוס גיתאי.

מעיריית חיפה נמסר כי: "העצומה נשלחה לעיתון ולא לעירייה אז לא נוכל להתייחס אליה באופן ספציפי. הטענה שחיפה אינה מקפידה על התנאים הטובים ביותר בארץ לדוברי הערבית שקולה לכך שעיתון 'הארץ' לא מסקר מספיק את מדינת תל אביב. עיריית חיפה מקפידה לפרסם בשפה הערבית כל מודעה והודעה רלוונטיים כגון אירועי תרבות ופסטיבלים, הרשמה למוסדות חינוך, הטבות לתושבים ולילדים, שילוט חוצות ועיגולדים על פי העניין והצורך. אגב, עיריית חיפה היא היחידה בארץ המעסיקה דוברת למגזר הערבי שתפקידה הוא הנגשת המידע העירוני לדוברי השפה הערבית. יחד עם זאת, חיפה היא העיר היחידה בעולם שבו מקיימים שלום מלא בין ערבים ויהודים כבר 110 שנים וכל הצעה תרבותית כפי שנכתבה בכתבה לרווחת התושבים תישקל בחיוב יתר ע״י הגורמים המקצועיים".



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו