רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

רוסי בפריז: מיכאיל ברישניקוב מדבר על ההצגה החדשה שלו

השחקן והרקדן מיכאל ברישניקוב מגיע לישראל ומדבר על "בפריז" בהשתתפותו, שתוצג בסוזן דלל השבוע

תגובות

"זהו סיפור שיכול להתרחש בטוקיו, במוסקבה או בבואנוס איירס", הסביר הבוקר במסיבת העיתונאים מיכאיל ברישניקוב. הרקדן הנודע חזור לארץ שנה לאחר שהופיע כאן במופע מחול משותף עם אנה לגונה, והפעם בתפקיד שחקן תיאטרון. הבמאי המוסקבאי דמיטרי קרימוב יצר עבור ברישניקוב אדפטציה לבמה של הסיפור הקצר "בפריז", פרי עטו של זוכה פרס הנובל הרוסי איוואן בוּנין. המחזה, שיוצג במרכז סוזן דלל בין ה15 ל21 בנובמבר, מגולל את סיפור אהבתם קצרת היומין של זוג מהגרים רוסים בפריז – גנרל בדימוס של הצבא הלבן, המוצא את עצמו בגלות לאחר ניצחון הצבא האדום במלחמת האזרחים, ומלצרית בחדר אוכל נידח המגיש מאכלים רוסים.בפריז - מועדי הצגהמיכאיל ברישניקוב חוזר לישראל

"ראיתי את מישה על הבמה במחזה דרמטי ", סיפר קרימוב, "ואחרי ששוחחנו במשך שעתיים הצעתי לו לעבוד ביחד". את הסיפור של בונין המחיז קרימוב במיוחד עבור ברישניקוב, לאחר שרעיון העבודה המשותפת כבר היה על השולחן. כשהוא ישוב לצידו של ברישניקוב חתום-הפנים, הודה הבמאי כי "קיימים קווים מקבילים" בין ברישניקוב לבין גיבור הסיפור, "אבל לא הייתי מעז להסביר אותם במילים באופן פומבי".הולכים ל"בפריז"? מדברים על זה בפייסבוק

עם זאת, ברישניקוב לא נרתע מלשמש היסטריון לעת מצוא, כשהוא מבהיר את גורלם של אנשי הצבא הלבן, שגורשו ממולדתם לאחר ניצחון הצבא האדום במלחמת האזרחים הרוסית. אותה אינטליגנציה צבאית שהונצחה בספרות הרוסית כמודרנית ומשכילה בימים שלפני המלחמה. "אנחנו כאילו תמיד ידענו עליהם. היינו מאוד נוסטלגיים כלפי אותם אנשים אצילים ומשכילים, מלאי מוטיבציה, שהאמינו באל ובצאר", מספר ברישניקוב בהתרגשות על השכבה הגבוהה שנמחקה תחילה על ידי המלחמה ואז על ידי סטאלין. "פגשתי כמה מהם בשנות ה-7- בפריז", הוא מעיד, "וזה היה מדהים לראות את האנשים האלה, כמה הם מלאי חיוּת ומאוד גאים – ועםתוגה בעיניהם", הוא גולש - במהלך טיפוסי לניקולאי פלאטוניץ', גיבור "בפריז" – לצרפתית, "בגלל שרובם מעולם לא שבו לרוסיה".

"ההצגה היא מוסקבאית, במובן הטוב ביותר של המילה, "מבהיר קרימוב את שאלת קהל היעד. "מגיעים אלינו אנשים משכילים, ומשכילים פחות וילדים - שפשוט באים לתיאטרון כמו למשחק. לרוב הם פותחים את הפה בתחילת ההצגה וסוגרים אותו בסופה. לי זה מספיק. למרות שכל הצגה שלנו עמוסה בכל כך הרבה משמעויות", הוא מוסיף, "וכמובן שעדיף לקרוא את בונין, עדיף לדעת שבין גבר ואישה יכולה להתרחש אהבה ושהיא לא תמיד מאושרת". 

*#