המלצות במה לסופ"ש: מחול אירי מארץ המקור

להקת ספיריט אוף דה דאנס חוזרת לארץ, הקאמרי בשיתוף פעולה עם התיאטרון הגדול ביותר בטוקיו ופינוקיו מתאושש מנישואים כושלים

טל אימגור, עכבר העיר
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
טל אימגור, עכבר העיר

יום חמישי: סטפס אירי, טנגו, פלמנקו, רד-הוט וסלסה

להקת המחול האירית הבינלאומית ספיריט אוף דה דאנס (Spirit of the Dance) חוזרת להופיע בישראל בתאריכים 27/12/2012 – 7/1/2013 ברחבי הארץ. המופע של ספיריט אוף דה דאנס הוא מחול אנרגטי בעל עוצמה רבה של ריקוד אירי מקורי, המשולב במקצבים לוהטים ורבי תשוקה מסגנונות מחול שונים, סטפס אירי, טנגו, פלמנקו, רד-הוט וסלסה. עוצמתו של המופע מאופיינת במקצב האחיד והמדויק של 30 הרקדנים הנעים על הבמה כגוף אחד. במופע מתארח אוליבר לואיס, הכנר האקוסטי המוכר והמהיר בעולם (ב-2010 נכנס לספר הגינס על נגינתו המהירה בעולם). לואיס מלווה את המופע במסע העולמי.

ספיריט אוף דה דאנס התגלגלה מתוך להקת ריברדאנס של הכוריאוגרף מייקל פלטלי, וכיום עובדת תחת הנהלתם של דיוויד קינג (מלחין ויוצר) והלן הרדינג (כוריאוגרפיה).ספיריט אוף דה דאנס - יום ה' ה-27 בדצמבר, 21:00, קיבוץ יפעת אולם אזורי30 רקדנים כגוף אחד. "ספיריט אוף דה דאנס" (צילום: יח"צ)יום שישי: פינוקיו לאחר האגדה בואו לצפות בסיפור ההמשך שמעולם לא נכתב לפינוקיו - החיים שלאחר האגדה. את ההצגה כתב נעם רובינשטיין שגם מגלם את פינוקיו ומביים אותה יובלל לירון. פינוקיו של היום מתאושש מנישואים כושלים, מתקשה לגמור את החודש, סובל מהתקפי חרדה ומתמודד עם מצבו הבריאותי של ג'פטו אביו הקשיש. רוב הזמן הוא מרגיש כמו בול עץ שלא מסתדר בעולם הגדול. הוא עובד על המצאת חייו, ה- i-doll, (משחק מילים על idol -הערצה) בובה אולטימטיבית שתחזיר אותו לעולמו השפוי והאגדי.iDoll - יום ו' ה-28 בדצמבר, 20:30, תיאטרון תמונעבול עץ שלא מסתדר בעולם הגדול. "iDoll" (צילום: ז'ראר אלון)יום שבת: הקאמרי וטוקיו בשיתוף פעולה אחרי 10 שנות מצור, הצליחו היוונים לחדור לעיר טרויה הנצורה בעזרת התחבולה של סוס העץ שהגתה אותו האלה אתנה. הם הרסו את העיר, הרגו את כל הגברים ועכשיו הם מתכוננים לחזור לארצם כשהם לוקחים אתם את הנשים כשפחות ופילגשות. המחזה הנשים מטרויה מבוסס על סדרה של מיתוסים על מלחמות ויצרים, והוא תגובתו של אוריפידס לסדרה ארוכה של כיבושים ומעשי טבח, התעללות בשבויים, במיוחד בנשים וילדים, שהתרחשו בתקופתו, כשהמפורסמת מכל המלחמות בתקופת חייו היא מלחמת 27 השנים בין אתונה, ספרטה ובנות בריתן. זו גם היתה תקופת הפריחה של הסופיסטים ואמנות הנאום שבאה לידי ביטוי באתונה בויכוחים ציבוריים בעד ונגד המלחמה. המחזה נוגע במצבים האמביולנטיים של הנפש הקשורים באדם באשר הוא אדם. הנשים הטרויאניות נעות בין שנאה לאהבה לארץ שהן עומדות לחיות בה חיי גלות והשפלה. אנדרומכה אינה יודעת אם לפתוח את לבה לבעלה החדש או להישאר נאמנה לבעלה המת. קסנדרה רוצה ואינה רוצה להיות פילגשו של אגממנון, וליבו של טלסיביוס, שליח הצבא היווני, החייב למלא פקודות, נקרע מרחמים על הנשים הטרויאניות. ההפקה משותפת לתיאטרון הקאמרי וטוקיו מטרופולין ביפן, התיאטרון הגדול ביותר בטוקיו. ההפקה תהיה בשלוש שפות: יפנית, עברית, וערבית וישתתפו בה שחקנים משלושת העמים. במיוחד להפקה זו, את המחזה תרגם לעברית שמעון בוזגלו, ליפנית תרגמה אותו הריואה ימגטה, ולערבית תרגם המתרגם המצרי אמין סלאם.הנשים מטרויה - יום שבת ה-29 בדצמבר, 20:30, הקאמרי

יפנית, עברית, וערבית בהפקה אחת. "הנשים מטרויה" (צילום: אבירם שהינו)

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ