בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

הספר "אריה הספרייה" נהפך למחזמר מוצלח

הבחירה להעביר את הספר הנפלא "אריה הספרייה" אל הבמה בדמות מחזמר דווקא הובילה לשינוי ניכר באופיה של היצירה. על אובדן הפיוט העדין שבספר מפצים לא רק המשחק הטוב והפזמונים היפים אלא גם הדמות הבימתית המענגת של האריה. רק למה הספרנית מדדה על עקבים גבוהים?

תגובות

"יום אחד נכנס אריה לספרייה. הוא עבר ליד דלפק ההשאלה ונעלם בין כונניות הספרים. מר נקדי רץ במסדרון אל המשרד של הספרנית הראשית. 'גברת דפני!' הוא צעק. 'אסור לרוץ', אמרה גברת דפני בלי להרים את העיניים. 'אבל יש אריה!' אמר מר נקדי. 'בספרייה!' 'האם הוא עובר על אחד מהכללים?' שאלה גברת דפני. היא הקפידה מאוד על כללי ההתנהגות. 'אה, לא', אמר מר נקדי. 'לא ממש'. 'אז תניח לו'". כך מתחיל "אריה הספרייה", ספרה של מישל קנודסן, ודי לקרוא את המשפטים הספורים האלה (ולהתבונן באיורים...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו