פותחים ספר: טינגו | אדם ז'אקו דה בואנו

אדם ז'אקו דה בואנו כינס בספרו "טינגו" (מאנגלית: גיא שרת, הוצאת קרן) את המלים המיוחדות, המביכות והמוזרות ביותר מ-280 שפות מרחבי העולם ואלה חושפות תרבויות שונות. למהדורה העברית נוספו שלושה פרקים על יידיש, סלנג ואטימולוגיה שכתב הבלשן גלעד צוקרמן

שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה

דייט יפאני

ריינן נו קונו הי מו איסשו ני וורטאיו - הוא אחד ממשפטי הפתיחה המוצלחים ביותר ביפן. פירושו: "בואי נצחק בעוד שנה".

חרדת התחייבות

האידיאל הרומנטי הוא איינפולונג בגרמנית, הבנה אינטימית כל-כך, שהתחושות, הרגשות והמחשבות של אדם אחד מובנות בקלות על ידי השני. אבל הדרך אל האושר הזה אינה סוגה בשושנים כשמדובר בטיפוסים שליליים:

ביו דגרדאבילה (איטלקית): מי שמתאהב בקלות ולעיתים קרובות

צ'פקנלשמק (טורקית): להפוך לרודף שמלות

לאונרה (ספרדית, מרכז אמריקה): דירת רווקים. מילולית: גוב האריות

וייה מרשר (צרפתית): אשמאי זקן שעדיין רודף נשים. מילולית: זקן מיטיב לכת

דברים שבלב

כשהכול הולך כל-כך חלק...

אלמנקה (אולווה, ניקרגואה): למצוא את המכסה לסיר שלך, לפגוש נפש תאומה

פלר לה פבה (ספרדית, הקאריביים): להיות לבד עם בן או בת זוג בסיטואציה רומנטית

אנדרה אין קמפורלה (איטלקית): לנסוע למקום מסתור בכפר כדי לעשות אהבה

היזה או מאג'יירו (יפנית): לנהל שיחה אינטימית. מילולית: לחכך ברכיים

קווסטינג (הולנדית): לתת לבן הזוג להצטרף למיטה לפטפוטי אהבים מתחת לשמיכה

רלידן (פרסית): לזוז מצד לצד עם בן או בת הזוג; להתהפך, להתפלש או ליפול

...למה הסוף נורא כל-כך?

אקי גה טצו (יפנית): הצטננות הדדית של האהבה. מילולית: רוח הסתיו מתחילה לנשוב

רזבליוטו (רוסית): הרגש כלפי מי שכבר לא אוהבים

דיחר קון אל פקטה (ספרדית): לנטוש אישה לאחר שהכנסת אותה להריון. מילולית: להפיל יחד עם החבילה

תגיות:

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ