מה הפך את "הרוח בערבי הנחל" לספר פולחן

ספרו הקלאסי של גרהם על עלילות הנברן, הגירית, החפרפר והקרפד כבר בן יותר מ-100, אבל הילדוּת שבו עוד מבעבעת, גם בתרגום החדש לעברית

מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
שהם סמיט
שהם סמיט

הרוח בערבי הנחל: מהדורה מוערת
קנת גרהם. תירגם מאנגלית: יניב פרקש. איורים: ארנסט ה' שפרד. הערות: אנני גייג'ר ויניב פרקש. הוצאת אריה ניר, 190 עמ’, 98 שקלים

"אדם אינו יכול להתווכח עם 'הרוח בערבי הנחל'. זהו ספר שהצעיר מעניק לנערה שהוא מאוהב בה, ואם הספר אינו מוצא חן בעיניה - הוא ממהר לבקש ממנה שתחזיר לו את מכתביו". כמה מבין נערות ימינו היו עומדות במבחן המחמיר שהציב להן כאן א”א מילן? ולפני כן, אולי יש לשאול: העוד יש בעולם נערים שזו מתת אהבתם (ונערות הכותבות מכתבים ולא סמסים)? ולפני כן: היש עדיין בקרב בני הנוער קוראים לספרו של קנת גרהם? ואולי גם, אם להיות בוטים, האם שמו של גרהם אומר משהו לקוראי "משחקי הרעב" ודומיו? וכמובן, יש לחזור אל השאלה החבוטה: האם זה ספר ילדים?

תגיות:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ