בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

ההגיגים המתישים של חוויאר מריאס

מריאס בספרו "התאהבויות" נותן לדמויות שלו להרהר לעומק בסוגיות של חיים ומוות. 
תובנותיו צורבות לעתים את הלב, ולפעמים הוא פשוט מתיש לגמרי

2תגובות

התאהבויות חוויאר מריאס. תירגמה מספרדית: יערית טאובר. הוצאת מודן, 316 עמ’, 92 שקלים חוויאר מריאס הוא מהסופרים הספרדים הבודדים שזוכים לחשיפה נרחבת בקרב קהל הקוראים הישראלי, עם ספרו החמישי המתורגם לעברית, כבוד שהוא חולק רק עם חתן פרס ירושלים לשנת 2013, אנטוניו מוניוס מולינה. מריאס הוא בנו של חוליאן מריאס, מחשובי הוגי הדעות של ספרד במאה ה-20, ונמנה עם דור הסופרים בני זמננו שלאחר עידן פרנקו. איננו מצוידים עדיין בפרספקטיבה רחבה דיה להעריך את הספרות הנכתבת כיום בחצי האי האיברי, אבל דומה...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו