המשורר שלימד אותי מהי שירה

קשה לתרגם שירה, ובמיוחד את שירתו של ג’ון קיטס. אבל לפעמים דווקא התרגום עוזר לראות את השיר במשמעות חדשה

ארי ליברמן
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
ארי ליברמן

כוכב הזוהר: שירים
ג’ון קיטס. תירגמה מאנגלית: אליעזרה איג־זקוב. הוצאת קשב לשירה, 
90 עמ’, 74 שקלים

אני חולה על ג'ון קיטס. אני חולם על ג'ון קיטס. קיטס לימד אותי שירה מה היא. קיטס גילה לי את האוקיינוס השקט. זה היה באמצע שנות ה-80 ואני עלם טיפש כבן 15, צופה בטלוויזיה בסרט תיעודי והנה אני שומע קול ערב במבטא אנגלי מדקלם:

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ