בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

"אפילו השמש הופכת לכדור צמר אפור בחלל שחור"

שיריו של תומס טראנסטרומר, המשורר השוודי שזכה בפרס נובל ב-2011, אינם מתכחשים לערש הולדתם הקפוא, אך לעולם אינם משתטחים לכדי קלישאות קור

5תגובות

כל השירים - תומס טראנסטרומר 
 תירגמה משוודית: גלית חזן־רוקם. הוצאת קשב לשירה, 284 עמ', 110 שקלים אחת המובאות הידועות מן השירה העברית היא הפסוק "האדם הוא תבנית נוף מולדתו". האמירה, שהפכה שחוקה במקצת, היא בעצם ציטוט לא מדויק מתוך שירו של שאול טשרניחובסקי "האדם אינו אלא". שורה זו, אחת מתוך 75 שורות השיר הארוך והאישי, היא היחידה שנותרה ידועה ברבים, ומעניין לקרוא אותה בהקשר העשיר שבו היא נטועה, בבית הפותח את השיר: "האָדָם אינוֹ אֶלא תַבְנית נוף מולַדְתוֹ,/ רַק מה שקָלְטָה אָזְנוֹ עוֹדָה...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו