אַתְּ לֹא יוֹדַעַת שֶׁמִּסְּעָרָה גְּדוֹלָה מֵגִיחַ פִּתְאוֹם יוֹם נִפְלָא?

באחרונה התגלו פרגמנטים חדשים של סַפְּפוֹ, גדולת המשוררות היווניות של העת העתיקה. שמעון בוזגלו תירגם מיוונית אחד מהשירים והקדים דברים

ספפו
שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
ספפו

בסוף ינואר 2014 פירסם הפפירולוג דירק אובּינק (Dirk Obbink) מאוקספורד שני פרגמנטים חדשים משירתה של גדולת המשוררות היווניות של העת העתיקה, סַפְּפוֹ, והידיעה זכתה לתהודה נאה בעיתונות המערבית ובאינטרנט.

שני הפרגמנטים מופיעים על גבי פפירוס בלוי, כנראה מהמאה השלישית לספירה. הפפירוס נמצא ברשותו של אספן פרטי, שביקש את עצתו של אובינק על הטקסט היווני.

תגיות:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ