באורך נשימה אחת |

עוצמתו של ההייקו

שירי ההייקו של מיטסו סוזוקי, שחגגה לאחרונה את יום הולדתה ה־100, עוברים מן הנשגב אל הנִתעב ולהפך בתוך כמה שורות ובתמונה אחת

אמיר בקר
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
אמיר בקר

ליל טל

מיטסו סוזוקי. תירגם מיפנית: 
איתן בולוקן. הוצאת קשב לשירה, 106 עמודים, 67 שקלים

"לעתים, דברי הסבר ופירוש, יותר משהם מקרבים אותנו, עשויים הם להרחיקנו מלבו של ענין ולסבך עלינו את דעתנו. בני האדם נוהגים לנתק עצמם מן הדברים. את החלל הנוצר בינם לבין הדברים הם ממלאים במושגים, בתיאוריות, בעקרונות ובאמונות. וכך אנו עוסקים תדיר בחיפוש אחר הדברים המצויים איתנו מלכתחילה. כדי להבין אין אנו זקוקים לתחכום אלא לראייה צלולה ולשכל פשוט... סיפורי זן ושירי הייקו הם כמו פנינו במראה, בדיוק מה שהם. הם פשוטים בתכלית הפשטות; אך פשטות זו, ככל שתתאמץ לכוון אליה, אתה מרחיק עצמך ממנה" (יואל הופמן, "לאן נעלמו הקולות? סיפורי זן ושירי הייקו", הוצאת מסדה, 1980).

תגיות:

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ