מה גדול משוררי גרמניה חשב על המבקר

"תִּפַּח רוּחוֹ, זֶה הַמַּמְזֵר! הִרְגוּהוּ! הַכֶּלֶב! הוּא מְבַקֵּר", שיר מאת יוהאן וולפגנג גתה. תירגם מגרמנית והעיר עמית קרביץ

יוהאן וולפגנג גתה
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
יוהאן וולפגנג גתה

המבקר

הִזְמַנְתִּי בַּרְנָשׁ לַאֲרוּחָה
זֶה לֹא גָּרַם לִי כָּל טִרְחָה;
אֶת סְעוּדָתִי הִתְקַנְתִּי, כָּרָגִיל
וְהוּא הַכֹּל טָרַף בְּגִּיל
זָלַל וְסָבַא בְּלֹא הַפְסָקָה.
וּכְשֶׁכְּרֵסוֹ כְּבָר נִתְפַּקְּעָה
נָתַן לוֹ הַשָּׂטָן מִין אוֹת
הָלַךְ לַשָּׁכֵן וְהֵחֵל לִשְׁפֹּט:
"הַמָּרָק לֹא תֻּבַּל כְּפִי שֶׁצָּרִיךְ,
הַיַּיִן מַר, הַצְּלִי אֵינוֹ פָּרִיךְ".
תִּפַּח רוּחוֹ, זֶה הַמַּמְזֵר!
הִרְגוּהוּ! הַכֶּלֶב! הוּא מְבַקֵּר.

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ