בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

לראות תבל ומלואה בגרגר של חול

המשורר ויליאם בלייק ואשתו נהגו לקבל אורחים בעירום מלא. כל מגבלה על החופש המיני היתה בעיני בלייק הרסנית. כך אפשר לפרש את שירו "השושנה החולה" שבקובץ "שירי תום וניסיון"

5תגובות

שירי תום וניסיון ועוד שירים, מאת ויליאם בלייק, תרגום מאנגלית, מבוא והערות: רונן סוניס, עולם חדש, 2016, 182 עמודים הרושם הראשון שמכה בקורא בפתיחת הספר, לצד ההתפעלות מן התרגום המזהיר של רונן סוניס, הוא הפשטות: המתיקות של שירי התום, הילדים הצוחקים והאחו המוריק, הטלאים הפועים וקרני השמש החמימות המפזזות. קשה להסביר עד כמה הרושם הזה נכון ובה בשעה מוטעה. לא רק משום שאחר כך מגיעים שירי ה"ניסיון" המדממים, מלאי הסבל, הצחנה, הרקב והזעם, אלא בגלל המורכבות הצפונה בשירי ה"תום" עצמם. רק כששבים וקוראים...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו