שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
שירים

אֶלֶף סִבּוֹת נָתַתִּי לְמַלְאַךְ הַמָּוֶת לְהָרְגֵנִי

שלושה שירים מאת דארין טאטור, תירגמו מערבית שיח'ה חליווה ורחל פרץ

דארין טאטור
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
דארין טאטור

פרידה

כְּמוֹ תִּינוֹק הַקּוֹרֵעַ אֶת חֵבֶל הַטַּבּוּר בְּשִׁנָּיו

אֲנִי מְבַצַּעַת אֶת טִקְסֵי הַפְּרֵדָה.

בְּכִיס מִכְנָסַי אֲנִי מַטְמִינָה אֶת צַעֲקוֹתֶיהָ שֶׁל סָבָתִי

וְאֶת מַפְתְּחוֹת הַבַּיִת הָעַתִּיק,

חַיָּה עַל רְסִיסֵי הַחֲלוֹמוֹת

שֶׁהוֹתִירוּ נְבִיאֵי הַמִּזְרָח הֶחָדָשׁ

לַתְּמִימִים,

מַעֲשֵׂה רְמִיָּה הַמּוֹבִיל אֶל הַלֹּא כְּלוּם

תגיות:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ