בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

שיר

בערש השנה החדשה הגיח כמו נמר

הפתיחה ל"גרונטיון", שיר מאת ת"ס אליוט. תירגמה מאנגלית והעירה נוית בראל

3תגובות

ת"ס אליוט (1965-1888), הנחשב לגדול המשוררים של המאה העשרים, פירסם את המונולוג הדרמטי "גרונטיון" בשנת 1920. לפנינו תרגום הפתיחה שלו. גיבור המונולוג הוא אדם זקן, או אחד שמציג את עצמו ככזה או מרגיש שהוא נתפש ככזה. יש לשער שמדובר בדמותו המבוגרת של ג'יי אלפרד פרופרוק מן המונולוג הדרמטי המפורסם יותר, שנדפס חמש שנים קודם לכן. גיבור המונולוג "גרונטיון" מתייחס למעמדו השב ומתכונן מחדש של אדם למול כוחות כמו דת ממוסדת ותשוקה בזמן סוער של מפנה המאות. את רוב חייו הצעירים בילה כאיש המאה ה-19, וכעת הוא מתבונן...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו