ורטיגו והרס ליד מגדל השעון ביפו

הקריאה ב"סחרחורת" של ו"ג זבאלד מסחררת כל כך, עד שגם שיטוט מקרי ביפו נדמה לתעייה ברחובות של וינה או ונציה ובסמטאות העבר

משה סקאל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
משה סקאל

סחרחורת
ו"ג זבאלד. תירגמה מגרמנית: טלי קונס. הוצאת כתר, 194 עמ', 94 שקלים

זה היה באפריל 2013. יצאתי אז מבנימינה, שבה אני מתגורר כבר כמעט עשר שנים, ונסעתי ליפו, בתקווה שהביקור בעיר יקל עלי לעבור תקופה קשה במיוחד. אבל מיד כשהגעתי ליפו התברר לי שהספר "סחרחורת" של זבאלד, שהיה מונח בתיק הנסיעה שלי, היה צפון שם בעצם כנבואה חרישית. משום שמרגע שהגעתי למרגלות מגדל השעון ביפו אירעו כמה דברים שבגללם נתקפתי במעין "ורטיגו", או כפי שהיה מנסח זאת זבאלד: "בגין שיגיונות אלה החלה לגאות בי דאגה עמומה שהתבטאה בתחושת בחילה וסחרחורת".

תגיות:

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ