בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

סיפור על יהודים מלוכסני עיניים

ספריה של פרל בק כיכבו פה בשנות ה־30, אבל הרומן "פיאוני" על משפחה יהודית בסין תורגם רק עתה, אולי מפני שיש בו תחזית לא אופטימית 
לעם ישראל

4תגובות

פיאוני פרל ס. בק. תירגמה מאנגלית: שרון פרמינגר. הוצאת פן/ ידיעות ספרים,
384 עמ', 98 שקלים אולי תיאוריה מלאי ההזדהות עם מצוקת האיכרים הסינים ונשיהם הנדכאות הוא שדיבר אל לב רבים בארץ ישראל המתהווה, ועשה את פרל בק פופולרית במיוחד דווקא בשנים הספרטניות שלנו. הרומנים "האדמה הטובה" ו"בית מריבה" ראו אור בעברית מיד עם פרסומם בשנות ה-30. ב-1938, משהיתה לאמריקאית הראשונה שזכתה בפרס נובל לספרות, לאחר שכתבה את הביוגרפיות של הוריה "הגלות" ו"המלאך הלוחם", ציינה רבקה גורפיין ב"דבר" את יחסה של פרל...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו