מה מפחיד את שלום אוסלנדר?

בספרו השני, אוסלנדר רוצה כל כך להצחיק, עד שזה כבר עצוב. בניסיונו להיות הכי שוחט פרות קדושות שאפשר, הוא נופל למלכודת של קלישאות

יצהר ורדי
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
יצהר ורדי

תקווה (טרגדיה)
שלום אוסלנדר. תירגמה מאנגלית: יעל סלע־שפירו. הוצאת כנרת, זמורה־ביתן, 302 עמ', 94 שקלים

את ספרו החדש של שלום אוסלנדר קשה לקרוא בלי לחשוב – בגעגוע – על הממואר המשובח שלו "קינת העורלה". הממואר ההוא, שראה אור בעברית בשם "מחבואים עם אלוהים", בתרגומו של ארז אשרוב, הוא סיפור חניכה מקורי וייחודי, המשלב הומור פרוע עם התלבטויות קיומיות אמיתיות והיגיון עמוק. מה מכל זה נדד אל הספר החדש? רק ההומור הפרוע. מספיק? כן, אם אתם רוצים לצחוק וזה הכל. לא, אם אתם מחפשים ספר שיטביע חותם כלשהו בלבכם ובמחשבותיכם.

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ