בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

סיפור

אבו לְחָאף

סיפור קצר מאת מוריס שמס (אבו פאריד), שעבד שנים במחלקת הבידור של קול ישראל בערבית והלך באחרונה לעולמו. תירגם מערבית: איציק שניבוים

3תגובות

כל תושבי השכונה הכירו אותו, וקראו לו "אבו לְחָאף" - "האיש עם השמיכה". אנחנו – הילדים – קראנו לו "הקולב". שמות שונים, אבל המשמעות אחת היא: "הקולב" לבש כל מה שנתנו לו אנשים טובים: גלימות, כתונות, מעילים ישנים, משל היה קולב נייד שתולים עליו בגדים. כל אימת שמישהו נתן לו גלימה או כתונת, היה אבו לחאף ממהר ללבוש אותה מעל בגדיו, עד שגם היא היתה נעלמת מתחת לגלימה או כתונת אחרת, שגומל חסדים אחר נתן לו. הבגדים שלו דמו לשמיכה בלויה שסמרטוטים בערב רב של צבעים וצורות מבצבצים ממנה. אבו לחאף לא הסיר...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו