הפנים הכפולות של "תור הכסף" בשירה הרוסית

ולדימיר חודסביץ' מעלה בזה אחר זה דיוקנאות של משוררים שסבבו ברחובות פטרבורג ומוסקבה ונוגע שוב ושוב בשקר כגורם מכריע בחייהם

עינת יקיר
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
עינת יקיר

נקרופוליס, המסדרון הלבן
ולדיסלב חודסביץ'. תירגמה מרוסית: דינה מרקון. הוצאת כרמל, 303 עמ', 94 שקלים

שני קבצים של מסות מאת המשורר, המבקר ואיש הספרות ולדימיר חודסביץ' (1939-1886) ראו אור בעברית בספר אחד. הקובץ "נֶקרופוליס" פורסם בשנת חייו האחרונה; הקובץ "המסדרון הלבן" נכלל בתוך מסות נוספות שערכה ב-1954 אשתו נינה ברברובה (חוקרת ואינטלקטואלית, שספרה המרתק "ההדגשות הן שלי", המגולל את סיפורה של צמרת האינטלקט הרוסית בתחילת המאה שעברה, תורגם בשעתו לעברית) והתפרסם בנפרד תחת שם זה ב-1980.

תגיות:

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ