המשימה: להציל את המוזיקה מידי הנאצים

"יומנו של אוטו י’ שטיינר" נכתב כאן ועכשיו, אך הוא נשמע כמו זיכרונות אותנטיים של מוזיקאי באוסטריה בשנות ה–30, שאינו יודע עדיין מה יקרה בסוף

חנה הרציג
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
חנה הרציג

להציל את מוצרט

רפאל ירושלמי. תירגם מצרפתית: יהושע קנז. הוצאת עם עובד, 145 עמ', 60 שקלים

רפאל ירושלמי, סופר ישראלי בן זמננו, מציג את "יומנו של אוטו י' שטיינר", שנכתב באוסטריה של 1940. ואכן, הרושם של יומן תקופתי אותנטי חזק כל כך, עד שצריך להיזכר שוב ושוב שמדובר בבדיון ספרותי צרוף, עכשווי ו"משלנו" (אף על פי שנכתב בצרפתית ותורגם על ידי יהושע קנז). אלא שעם ההתקדמות בקריאה ובפיענוח המארג הספרותי העשיר, מתגלה האפקט המצמרר של הפרספקטיבה הכפולה בהטרמת העתיד של הנאציזם והשואה שבפתח. בדרך זו מצליח הסופר ליצור מתכונת ייחודית להצגת נושא שצורותיו הספרותית כבר נשחקו.

תגיות:

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ