עדי ערמון
עדי ערמון

המושיע

יוּ נסבו. תירגמה מנורווגית: דנה כספי. הוצאת בבל, 487 עמ', 
58 שקלים

סקנדינביה נהפכה כבר מזמן לאיקאה של המתח. בספרות, בטלוויזיה ובקולנוע זוכים המותחנים הנורדיים להצלחה עולמית. שוטרים כמו קורט ולנדר, גיבור ספריו של הנינג מנקל השוודי, או הארי הולֶה, גיבורו של יוּ נסבו הנורווגי, מוכרים היטב לקוראים בישראל ובחו"ל; את נופיה של קופנהאגן בסדרה הדנית "Forbrydelsen" החליפה העלווה שמסביב לעיר סיאטל ב"דה קילינג"'; ליסבת סלאנדר, "נערה עם קעקוע דרקון", גיבורת הטרילוגיה "מילניום" של סטיג לרסון, מדברת שוודית בעיבוד המקומי והנועז לספר, ואנגלית - בגרסה המרוככת יותר שביים דיוויד פינצ'ר; וסאגה נורן ומרטין רואד, שחוצים את גשר ארסונד שמחבר בין דנמרק לשוודיה, הם בגרסה האמריקאית צמד דובר אנגלית וספרדית שחוצה את הגבול בין טקסס למקסיקו.

תגיות:

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ