בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

תשע הערות על "האנאלפביתית שידעה לספור"

ספרו של 
יונס יונסון מצחיק ושנון כמו דוד חברה'מן שמתעקש להפעיל את כל ארסנל הבדיחות ששמע מקום המדינה ועד היום, ומשאיר אותך עם כאב בצד

10תגובות

האנאלפביתית שידעה לספור 
יונס יונסון. תירגמה משוודית: רות שפירא. הוצאת כתר, 383 עמ', 76 שקלים מבחר מחשבות שעלו בי בעת הקריאה בספר "האנאלפביתית שידעה לספור" מאת יונס יונסון: 1. למה לקרוא לספר בשם הזה, אף על פי שהאנאלפביתית המדוברת משתחררת מאנאלפביתיותה כבר לאחר 15 עמודים? ולמה להדגיש את העובדה שהיא יודעת לספור? האם הדברים סותרים זה את זה בהכרח? 2. גיבורת הספר, נומבקו שמה, היא ילדה שמופיעה במשכנות העוני של דרום אפריקה, מתגלה בגיל צעיר כגאונה מתמטית, מתגלגלת למכון לחקר האטום שבו היא...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו