בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

חייו הסוערים של מתרגם "בעקבות הזמן האבוד"

לפני שתירגם את כתביו של פרוסט לאנגלית, היה סקוט מונקריף חייל, משורר, מאהב ומרגל. ביוגרפיה חדשה שופכת אור על חייו הקצרים והמרתקים

2תגובות

סקוט מונקריף ידוע בעיקר בשל תרגומו לאנגלית למחזור הרומאנים של מרסל פרוסט, "בעקבות הזמן האבוד". אבל קודם שהיה למתרגם היה חייל, משורר, מאהב ומרגל.ג'ין פינדליי כתבה את הביוגרפיה שלו, "ברדיפה אחר זמן אבוד: חיי ס"ק סקוט מונקריף". התרגום לאנגלית של פרוסט, שעתיד היה להיות אחד התרגומים הגדולים של כל הזמנים, כמעט שלא יצא אל הפועל. מונקריף הציע למו"ל שלו את הפרויקט הזה אחרי שהמו"ל דחה פרסום של קובץ סאטירות שכתב בחרוזים. עם הדחייה הציע מונקריף לתרגם את הברנש הצרפתי ההוא שבדיוק התחיל להתפרסם ולעשות קצת רעש...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו