בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
${m.global.stripData.hideElement}
 

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

שפיות ואהבה: מה אפשר ללמוד מרומן יווני קדום

"קלירואה", המתורגם מיוונית עתיקה 
לעברית עכשווית, הוא לא רק רומן 
רומנטי, אלא הזדמנות לבחון מחדש כמה הנחות על תרבות העבר

10תגובות

קָלִירוֹאֶה 
כָרִיטוֹן. תירגם מיוונית עתיקה: שמעון בוזגלו. הוצאת אוניברסיטת תל אביב, ההוצאה לאור ע"ש חיים רובין, 203 עמודים, 69 שקלים אפילו מי שמחשיב עצמו איש ספר עשוי להעביר חיים שלמים בלי לקרוא רומן מן העת העתיקה. למעט ה"סטיריקון" המשויך לפטרוניוס, שתהילתו יצאה בזכות עיבודו הקולנועי של פליני, וה"מטאמורפוזות" מאת אפוליוס, הידוע בהשפעתו על תולדות האמנות, יצירות אלו נותרו עד לא מכבר מחוץ לקנון הספרותי גם בעידן שגבולותיו של קנון זה נפרצו. הנחה רווחת היא שהתרבות הקלאסית מושתתת על חלוקה...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו