הרומן כאזהרה מפני הפחד שמשליט הטרור

אחותו של ברנרדו קוצ'ינסקי היתה אחת ממאות הקורבנות שעונו ונרצחו בשנים השחורות של הדיקטטורה בברזיל, וספרו" ק." הוא מצבה לזכרה

מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
רות אלמוג

ק., מאת ברנרדו קוצ'ינסקי, תירגמה מפורטוגלית מיכל שליו, הוצאת כרמל, 2014, 150 עמודים

"קיימת זכות הצעקה", כתבה הסופרת הברזילאית קלאריס ליספקטור. הצעקה כשלעצמה חסרת צורה ותבנית. היא מוטלת לחלל העולם באופן ספונטני מתוך כאב נורא של מי שעבר עינויים או אובדן, ונעלמת שם לבלי שוב. האמן מבקש לעשות שני דברים: ללכוד אותה כך שתישאר בחלל העולם ותזכיר לנו את קיומה יום־יום, שעה־שעה, ולתת לה צורה. במלים אחרות: להעמיד לה מצבה, כמו שמבקש גיבורו של ברנרדו קוצ'ינסקי בספר שלפנינו, הרוצה להעמיד לבתו מצבה, וכמה הלב מתקומם, כשהרב משיב על בקשתו של האב: "זה אבסורד מה שאתה מבקש, להקים מצבה כשאין גופה".

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ