שתפו בפייסבוק
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל

אהבה על פי סלב צרפתייה מהמאה ה-12

סיפוריה של המשוררת הצרפתייה מארי דה פרנס מזכירים שאהבה וארוטיקה התייחדו בין דפי השירה זמן רב לפני "חמישים גוונים של אפור"

סילבי מאיר
שתפו כתבה במיילשליחת הכתבה באימייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
סילבי מאיר

סיפורי מארי דה פרנס
תירגמה מאנגלו־נורמנית וערכה: טובי ביברינג. הוצאת כרמל, 295 עמודים, 89 שקלים

היא היתה אשה, משוררת, צרפתייה, מפורסמת, והיא כתבה סיפורי אהבה. אילו נולדה במאה ה–20 או במאה ה–21 היו ספריה מככבים בראש רשימת רבי המכר ופניה היו מעטרות את מדורי הרכילות של המגזינים. אך היא חיתה במאה ה-12 וכתבה בשפה שנקראת כיום צרפתית עתיקה, ומשום כך שמה ויצירותיה חמקו עד כה מתשומת לבו של הקורא העברי. עם תרגום יצירתה הידועה ביותר של מארי דה פרנס מתקנת ד"ר טובי ביברינג את המעוות ומזכירה שאהבה וארוטיקה התייחדו בין דפי השירה זמן רב לפני "חמישים גוונים של אפור". עוד לפני פתיחת הספר יש להודות לה על יוזמתה ולקוות לתרגום יצירות נוספות מצרפתית עתיקה.

תגיות:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ