להחזיר לזונות היהודיות את כבודן האבוד

הרומן "לתרגם את חנה" מאת רונלדו ורובל מתמקד בסיפור המבעית של אלפי צעירות ממזרח אירופה, שנמכרו לעבדות באמריקה הלטינית

רות אלמוג
רות אלמוג

לתרגם את חנה, מאת רונלדו ורובל, תירגמה מפורטוגלית דלית להב־דורסט, הוצאת פן וידיעות ספרים, 2015, 
263 עמודים

"לתרגם את חנה" הוא רומאן הנסב על ה"פּוֹלָאקָאס" — הזונות היהודיות של אמריקה הלטינית. לפני זמן לא רב פורסמה במוסף "הארץ" כתבה נרחבת עליהן, אולי לרגל צאתו של הספר הזה.

על הסרסורים היהודים שפיתו נערות במזרח אירופה לזנות כבר כתב מנדלי מוכר ספרים, בספרו "בעמק הבכא", והמשורר אילן שיינפלד נדרש לאותו עניין ברומאן שלו "מעשה בטבעת". גם הסופר היהודי־הברזילאי הפורה, מואסיר סקליאָר, כתב עליהן את ספרו "במעגל המים" (1975), שלא תורגם לעברית.

תגובות