תרגום ראשון |

סינכרוניזציה בבירקנוואלד: ועידה מטאפיסית

קטע ממחזהו היחיד של ויקטור פרנקל, מחבר הספר רב ההשפעה "האדם מחפש משמעות", בתרגום ראשון לעברית. תירגמו מגרמנית דוד גוטמן ויאן קינה, ערכה לאה גילולה

ויקטור פרנקל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
ויקטור פרנקל

הנפשות הפועלות:

ברוך (בנדיקטוס) שׂפינוזה

סוקרטס

עמנואל קאנט

קאפו

פרנץ

קרל

פריץ

ארנסט

פאול

אמא

מלאך שחור

קצין אס־אס

המקום: התיאטרון הנוכחי

הזמן: מועד ההצגה הנוכחית

(המסך עולה. בדמדומים נגלה צריף רעוע במחנה ריכוז. תנור ברזל קטן מונח אקראית באמצע החדר. קצהו הימני של הצריף נמצא בחלק הבלתי נראה של הבמה. דלת כניסה מצד שמאל. שמאלה ממנה כיכר קטנה, ומאחוריה, ליד הקצה השמאלי של הבמה, גדר תיל המקיפה את הצריף מאחור עד לצדה הימני של הבמה. לפני הקיר האחורי של הצריף ולאורכו ניצבת במת עץ בגובה הברכיים מכוסה במעט קש. עליה יושבים או שוכבים האסירים)

תגיות:

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ