בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

אתם מחוברים לאתר דרך IP ארגוני, להתחברות דרך המינוי האישי

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

החיים האמיתיים עדיין לא התחילו, הם תמיד נדחים למועד מאוחר יותר

בהשוואה לרומאן "האזור" של מתיאס אֶנאר, שנכתב כמשפט אחד בקצב סטקטו מאני, חשתי אכזבה מסוימת מרומאן ההתבגרות שלו "רחוב הגנבים". הקצב התזזיתי נמצא גם כאן, אבל במסגרת מקובלת של גיבורים ועלילה הבאים לתאר את התהליכים המשנים את הציביליזציה המערבית בחשאי מתחת לפני השטח והכרוכים ללא הפרד במוות

תגובות

רחוב הגנבים, רומאן מאת מתיאס אנאר, תירגם מצרפתית משה רון, הוצאת עם עובד, ספריה לעם, 2019, 296 עמודים אין לי ספק שמתיאס אנאר הוא סופר גדול, למרות שזכיתי לקרוא רק שניים מספריו. הרומאן "האזור" הוא הראשון מפרי עטו שהופיע בתרגום עברי, והוא סחף אותי בקצב הסטקטו המאני של זרם התודעה שבו נכתב, כשכל הרומאן הוא בן משפט אחד, הממפה את תולדות האזור (אגן הים התיכון) במאה ה-20 מצד מעשי הזוועה שנעשו בו. זה רומאן פוליטי ובו כתב אשמה חמור נגד הטבע הרצחני של האדם, המלא שנאה ותאוות נקם. חשבתי ואף כתבתי שמדובר...

קבלו גישה מלאה לכל תכני הארץ באתר ובסמארטפון



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות

כתבות שאולי פספסתם

*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו