"החדר של ג'ובאני": רומן להט"בי יפהפה ומסעיר, גם אם גיבורו הוא הומופוב

ספרו של ג'יימס בולדווין, שתורגם עתה לעברית באיחור ניכר, אינו עוסק רק באהבה הומוסקסואלית. גם אם חלקים ממנו נראים מיושנים במקצת, הוא מפליא לתאר את הצורך האנושי הנואש באהבה ובבית, וגיבורו מעורר הזדהות לצד מועקה

שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים

תירגמה מאנגלית: עדה פלדור, עורכת התרגום: רבקה פנדריך, עורכת אחראית: ארנית כהן־ברק

שני אנשים צעירים נפגשים בפריז, נמשכים זה לזה, מבלים יחד לילה סוער ועוד לילה ועוד יום, עוברים לגור יחד בחדר קטן ומוזנח, מבטיחים לא לעזוב זה את זה. זה היה יכול להיות סיפור אהבה מתקתק, אבל שני הצעירים הם גברים והזמן הוא תחילת שנות ה–50 של המאה הקודמת. לכן באופן בלתי נמנע יוביל מסלול חייהם את האחד למוות פיזי ואת האחר לחידלון נפשי. זה האופק הקודר שמתווה "החדר של ג'ובאני", ספרו של ג'יימס בולדווין, לאהבה הומוסקסואלית. כפי שמסביר אחד ההומואים המבוגרים בספר לגיבור הצעיר, "וכמה זמן זה יכול להימשך, במקרה הטוב? מכיוון ששניכם גברים... רק חמש דקות, אני מבטיח לך, רק חמש דקות, ורובן — למרבה הצער — בחושך".

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ