גם אצל קנאוסגורד, כמו אצל פרוסט, ניתן מקום נרחב לפנטזיית רצח האב

האוטוביוגרפיה הבדיונית של קרל אובה קנאוסגורד כבר הרוויחה ביושר את התואר "הפרויקט הספרותי המשונה של העשור". בכרך החמישי "גשם חייב לרדת", שתורגם עתה, הוא חוזר אל יחסיו הטעונים עם אביו ומוכיח שלא צריך כישרון גדול כדי להיות סופר גדול; מספיק להיות קיצוני וטוטאלי

איריס לעאל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
איריס לעאל

תירגמה מנורווגית: דנה כספי, עורכת הסדרה: ארנית כהן־ברק

סוגה: אוטופיקשן
קהל יעד: קוראים עם אורך רוח
מדף: ליד "בעקבות הזמן האבוד" של מרסל פרוסט ו"2666" של רוברטו בולניו
לסיכום: הסופר מצליח לתאר בדיוק נדיר את הקיום המשמים שלנו

בגיל 20 מגיע קרל אובה לעיר האוניברסיטאית ברגן, כסטודנט שזה עתה התקבל לאקדמיה לאמנות הכתיבה. הוא שוכר דירת חדר ומכין את עצמו למשימה החשובה של חייו: להיעשות סופר. לשם כך הוא צריך לקרוא את כל היצירות החשובות שנכתבו ולהבין אותן לעומקן. קטלוג קטן של מועדון ספרים באנגלית שמישהו תחב לתיבת המכתבים מעורר את סקרנותו, לא מעט בשל העובדה שלא יידרש לשלם על הספרים במזומן, שכן הוא מרושש לגמרי עד שיועברו לו כספי הלוואת הסטודנטים. הוא עובר עליו בעיון ומסמן כנדרש איקס ליד הספרים שבחר: מהדורה של כל כתבי שייקספיר, מהדורה של כל כתבי אוסקר ויילד, אוסף השירים והמחזות של ת"ס אליוט וספר אמנות ובו תצלומים של נשים בלבוש מינימלי או עירומות. בגופו עובר רטט של התרגשות וציפייה. הוא מאוהב באינגביל, בחורה בגילו שפגש בכרך הקודם — הרביעי מתוך שישה כרכים עבים בפרויקט הספרותי המשונה והדומיננטי ביותר בעשור האחרון של הסופר הנורווגי קרל אובה קנאוסגורד — ומאז הוא נמצא ברמת ריגוש קיצונית.

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ