בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

סיפורי הגולאג שאיש בישראל לא רצה לשמוע

בארץ עמדו דברים אחרים על הפרק כשיולי מרגולין כתב על הסבל בגולאג. אך ספרו נשאר אקטואלי, שכן ברוסיה עוד יש מחנות שהתנאים בהם מחפירים

29תגובות

מסע לארץ האסירים, מאת יולי מרגולין, תירגמה מרוסית עידית שקד, עריכת תרגום מישה שאולי, עריכת לשון דליה טסלר, הוצאת כרמל, 2014, 543 עמודים בעיני רבים מן העולים הוותיקים מברית המועצות נחשב יולי מרגולין (1971-1900) גיבור תרבות. אף כי הוא לא זכה להכרה שהיה ראוי לה מן הממסד הישראלי. את טעמם של בתי הסוהר ומחנות הריכוז הסובייטיים הכירו ישראלים רבים דרך הסיפורים שהביאו משם כמה מקורבנותיהם. סיפורי הגולאג גם עברו מפה לאוזן במשפחות שניצלו ממעצר אך נאלצו להיפרד מקרובים שהמזל לא האיר להם...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו