בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
${m.global.stripData.hideElement}
 

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

"אורליה שטיינר": ההצהרה של מרגריט דיראס

על שלושה טקסטים חידתיים ורלוונטיים מאוד של דיראס, שנעים במרחב הספרותי השברירי שבין השירה לפרוזה, ולהם גיבורה בשם זהה

תגובות

אורליה שטיינר, מאת מרגריט דיראס, תירגמה מצרפתית וכתבה אחרית דבר מאיה מיכאלי, הוצאת רסלינג, 2014, 123 עמודים הספרון "אורליה שטיינר" מחזיק שלושה טקסטים קצרים מאת מרגריט דיראס ואחרית דבר מצוינת של המתרגמת - מומחית ליצירתה של המחברת. שלושת הטקסטים שנכתבו ב-1979 נעים במרחב הספרותי השברירי שבין השירה לפרוזה. מבחינת מיקומם הם נעים במרחב גיאוגרפי החובק את הפלאנטה. זהו מרחב היוצר מעין משולש כמעט שווה צלעות שקודקודו פאריס וזוויותיו במרחבי האוקיינוס השקט, מלבורן וּונקובר. אשר למרחב הזמן אין הדבר ברור...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו