הקדשה עם נשמה |

"לומר פרק שירה בכל יום"

הקדשה ישנה או חדשה, אליכם או לבעלי הספר המקוריים, תתפרסם כאן לצד הסיפור העומד מאחוריה. והפעם, עליזה ציגלר על מרדכי אבי-שאול

עליזה ציגלר
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
עליזה ציגלר

מרדכי אבי־שאול היה משורר, מתרגם מגרמנית של כתבי תומס מאן, גתה, ברטולט ברכט ואחרים, וחבר יקר.

בכתב העת ״פרוזה״ שערכתי עם יוסי קריים הרבינו לפרסם משיריו ותרגומיו וגם הוצאנו לאור את ספר שיריו, ״שירי קוצר רוח״ (1982).

אבי־שאול היה גם לוחם זכויות אדם בלתי נלאה, שפעל למען זכויות הערבים ונגד העוולות שגרמה ישראל כבר בעיצומה של מלחמת העצמאות ומאז ועד מותו בן 90 (1988).

תגיות:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ