"עולם אבותינו" מספק אפשרות ללמוד לעומק על זהותם המורכבת של יהודי אמריקה

ספרו של אירווינג האו מגולל באופן מרשים את סיפור הגירתם של יהודי מזרח אירופה לארצות הברית והשתלבותם המוצלחת בה, ותרגומו לעברית באיחור של 44 שנה אינו מקהה את חשיבותו

אנשיל פפר
אנשיל פפר
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקים
אנשיל פפר
אנשיל פפר
  • שם הספר:
    עולם אבותינו
  • סופר/ת:
    אירווינג האו (בסיוע קנת ליבו). תירגם מאנגלית: יוסי מילוא
  • מו"ל:
    מכון בן־גוריון לחקר ישראל והציונות ואוניברסיטת חיפה
  • עורכ/ת:
    עריכת תרגום: הילה קלור
  • מס' עמודים:
    746
  • מחיר:
    96

"אני לא מאמינה שעד היום לא תירגמו את 'עולם אבותינו' לעברית" היתה התגובה המיידית של חברה מניו יורק, שעוסקת בחקר התרבות היהודית־אמריקאית, כשסיפרתי לה שאני כותב ביקורת על מהדורתו העברית של הספר. "אבל בעצם", היא הוסיפה, "למה לתרגם אותו עכשיו, 44 שנה אחרי שיצא לאור?" קיבלתי תגובות דומות מחברים אמריקאים נוספים, שברובם הגדול אמנם היו צעירים מדי, או אפילו לא נולדו, כשרב־המכר הזה של מבקר הספרות אירווינג האו ראה אור ב–1976, אבל כולם גדלו בבתים יהודיים שבהם ל"עולם אבותינו", המספר על גל ההגירה היהודי הגדול ממזרח אירופה שהחל בסוף המאה ה–19 ועל קליטתם של קרוב לשני מיליון יהודים בתוך החברה והתרבות האמריקאיות במחצית הראשונה של המאה ה–20, היה מקום של כבוד בארון הספרים.

לחצו על הפעמון לעדכונים בנושא:

תגובות

הזינו שם שיוצג באתר
משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ