שובו של רב המכר שכבש את ספריות הקיבוצים

בספר "האדמה הטובה", שזכה לתרגום חדש, יש מסרים, שחלקם שירתו את התנועה הציונית בראשית דרכה, וחלקם עשויים לשרת תנועות חברתיות בימינו

עלית קרפ
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
הדפיסו כתבה
עלית קרפ

האדמה הטובה

פרל ס' בק. תירגמה מאנגלית: שרון פרמינגר. הוצאת פן/ ידיעות ספרים, 318 עמ', 88 שקלים

וונג לאנג, איכר עני, חי עם אביו האלמן בקצה חלקת אדמה צרה. הוא מעבד אותה ומפרנס את שניהם בדוחק רב. כשמגיעה שעתו, הוא ניגש לארמון שבעיר כדי לבחור לעצמו שפחה מקרב השפחות כדי שתהיה לו לאשה. או לן היא אשה מכוערת שרגליה גדולות (מנהג קשירת הרגליים נאסר אמנם בתחילת המאה ה-20, אבל רק שלטונו של מאו צ'ה טונג הצליח למגרו סופית, ובאותם ימים רק בנות המעמד הנמוך ביותר, אלה שנדרשו לעבוד, ניצלו מהמום הנורא שהוטל כמעט בכל בנות סין). היא עובדת איתו בנאמנות בשדה, יולדת לו בנים ושבה לעבודה לפעמים עוד ביום הלידה עצמו, וכשהבצורת מכה בשדות, הם נאלצים לנדוד דרומה. אך כשהוא מתעשר, לא זוכר לה בעלה את חסד נעוריה, ולוקח לו אשה שנייה, צעירה ויפה, שעסקה עד אז בזנות. או לן כועסת מאוד, אבל סובלת בשתיקה עד יום מותה.

תגיות:

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ