ילדים ונוער-הארץ

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

אריאל שרון באיור מתוך ספרו של חנוך פיבן. "דברים שרואים מכאן לא רואים משם"
איור של אורה איתן מתוך הספר. השינוי שערכה המתרגמת בסצינה האחרונה מקלקל את הפאנץ' של הסיפור

"היה היה פילון אחד": בשם התקינות הפוליטית, הפליק נהפך לדגדוג

התרגום לספרו של אדוארד אוספנסקי, המתאר בהומור שחור את קורותיו של גור פילים שהחליט לצאת לטיול לבדו, נאמן ברובו למקור הרוסי — עד לסצינת הפגישה המחודשת של הגיבור והוריו, שנפלה קורבן לתקינות פוליטית מופרזת

ציור של תרצה מתוך הספר. הפוטנציאל הספרותי שבטירוף הדעת מוחמץ

"שרה גיבורת ניל"י": מפתיע לגלות עד כמה הספר הזה פלקטי ודלוח

בניגוד לגיבורי ביוגרפיות אחרות שכתבה דבורה עומר, שרה אהרונסון — שמהדורה חדשה של הספר עליה פורסמה כעת — היא קדושה עד כדי פלקט. זו עמדה בלתי נתפשת לא רק מבחינה חינוכית והיסטורית, אלא גם מבחינה ספרותית

תנשמת בקיבוץ שדה אליהו. עירוב של עדינות ופראות טורפנית של הישרדות

שני ספרים על נערות מתבגרות: אחת הופכת לתנשמת, השנייה לאקטיביסטית

נועה גרינברג מיטיבה לתאר משבר אקזיסטנציאליסטי של גיל ההתבגרות דרך דמות של ילדה־תנשמת, ותמר ורטה זהבי יוצרת דמות מרתקת של נערה המתוודעת לכל גוני הדיכוי הישראלי. אך אילוצים עלילתיים גורעים מאיכותם של שני הספרים

איור של בתיה קולטון מתוך הספר. הומניזם על־זמני

"דוקטור אַיכּוֹאֵב": תרגום נפלא לקלאסיקת ילדים, בלי השיפוצים של אלתרמן

משימה נועזת קיבלה עליה אלה סוד: לתרגם מחדש את ספרו של קורניי צ'וקובסקי על רופא המטפל בחיות, שנתן אלתרמן תירגם בשם "לימפופו". בניגוד אליו, היא לא שיפצה את הטקסט ולא הלבישה אותו על מקצב רוסי, ובכל זאת יצרה תרגום שהוא תוספת מרשימה למדף ספרי הילדים הקלאסיים בישראל