טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

סיפורם של החתולה ג'ני ומועדון החתולים

אסתר אווריל תירגמה את שפת החתולים כדי שבני אדם יבינו אותה, וספרה סוחף את הקוראים הצעירים אל הרפתקה קסומה שכּולה תום ועדנה

תגובות

ג'ני ומועדון החתולים כתבה ואיירה: אסתר אַוֶרִיל. תירגמה מאנגלית: שירה חפר. הוצאת מודן/אוקיינוס, 159 עמ’, 55 שקלים בשירו של שארל בודלר "החתול", בתרגום דורי מנור, כתוב: עָמֹק בְּמֹחִי מְטַיֵּל, כְּמוֹ בְּתוֹךְ בֵּית מְגוּרָיו, חָתוּל יְפֵהפֶה: כֹּחוֹ רַב, אַךְ קוֹלוֹ חֲלוּשוֹת מְיַלֵּל. החתול, ה"מביע קסמי־חשאים", ככתוב בהמשך השיר, הוא גיבורו של הספר "ג'ני ומועדון החתולים". אבל בעצם זה איננו גיבור אלא גיבורה - חתולה שחורה וביישנית, ששמה ג'ני לינסקי. בדברי הקדמתה לספר כתבה...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות