האני מאמין של יאנוש קורצ'אק

כל ילד יכול להיות מדען דגול: כך נדמה בסוף הקריאה בספרו של יאנוש קורצ'אק על לואי פסטר
 ובספר-היומן של ילדה אופטימית אחת מבית היתומים

בני מר
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
בני מר

נער אחד עקשן
יאנוש קורצ'אק. תירגם מפולנית ועיבד: אורי אורלב. איורים: ענבל לייטנר. הוצאת צלטנר ספרים, 142 עמ', 84 שקלים

יומנה של בְּלוּמְקָה
כתבה וציירה: איבונה חמילֶבסקה. תירגם מפולנית: אורי אורלב. הוצאת צלנטנר ספרים, 68 עמ', 78 שקלים

לפני כמה חודשים הגיעו למערכת שני ספרים דומים ושונים כמו אחת ואחות: "נער אחד עקשן" ו"יומנה של בְּלוּמְקָה". הם משכו תשומת לב אף על פי שאין בהם נצנצים או אותיות בולטות. להפך: הם צנועים ועדינים מאוד, ולא לוו בשום יחסי ציבור. אינני יודע מי הם בעלי הוצאת "צלטנר ספרים" שהוציאה אותם לאור, אבל ברור שהם אוהבים מאוד את יאנוש קורצ’אק. את "נער אחד עקשן" כתב קורצ’אק עצמו (ב-1936), ו"יומנה של בלומקה" הוא ספר עכשווי מאת הסופרת והציירת הפולנייה איבונה חמילבסקה, אבל הוא מתעד כביכול יומן של ילדה בבית היתומים של קורצ’אק בוורשה שלפני המלחמה. ברור גם שמי שתירגם את שני הספרים מפולנית אוהב את קורצ’אק, ואין פלא בכך, שהרי המתרגם הוא אורי אורלב.

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ