הברבור המכוער

כיצד מצליח ברבור אילם להתגבר על המום ולהפוך לחצוצרן מצטיין? 
תרגום חדש לספרו של א. ב. וייט שואל שאלות מעמיקות על מצב האמן ועולם האמנות

שלומית כהן-אסיף
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
שתפו כתבה במיילשתפו כתבה במייל
מעבר לטוקבקיםכתוב תגובה
שלומית כהן-אסיף

החצוצרה של לואי
א. ב. וייט. תירגמה מאנגלית: הגר ינאי. איור העטיפה: בתיה קולטון. איורי פנים: מירה פרידמן. הוצאת מודן, 185 עמ', 74 שקלים

לא, זו לא החצוצרה של הנגן האגדי לואי ארמסטרונג. זו חצוצרה אחרת של לואי אחר, אבל גם היא יודעת לנגן את “סאמרטיים” ולרגש את העולם. "החצוצרה של לואי", רומן לנוער של הסופר האמריקאי א. ב. וייט, השמיעה את תרועתה הספרותית בשנת 1970: תרועת הידד שהצטרפה לשני ספריו הקודמים של וייט, "סטיוארט קטינא" ו"חוות הקסמים" (שראו אור בעברית בסדרה הקלאסית "מרגנית"). זה סיפורו של ברבור־חצוצרה אצילי ומופלא שנולד בקנדה באביב ולו מום מולד: "הוא לא יכול להגיד קוֹ־הוֹ כמו שאר הברבורים וזה חיסרון נוראי עבורו". אביו המודאג מציב לעצמו מטרה - להציל את הצאצא האילם, שלימים יוכל גם הוא, ככל הברבורים, לקרוא את קריאת החיזור קו־הו לברבורת החלומות שלו, סרינה. במאבק לא קל בין מטרה לאמצעים חוטף האב חצוצרה מחנות מוזיקה ומושיטה לברבור האילם: "תקע בה בשמחה! גרום ליערות, לגבעות ולביצות להדהד לצלילי תשוקת הנעורים שלך!"

תגובות

משלוח תגובה מהווה הסכמה לתנאי השימוש של אתר הארץ