בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו
 

טרם ביצעת אימות לכתובת הדוא"ל שלך. לאימות כתובת הדואל שלך  לחצו כאן

לקרוא ללא הגבלה, רק עם מינוי דיגיטלי בהארץ  

רשימת קריאה

רשימת הקריאה מאפשרת לך לשמור כתבות ולקרוא אותן במועד מאוחר יותר באתר,במובייל או באפליקציה.

לחיצה על כפתור "שמור", בתחילת הכתבה תוסיף את הכתבה לרשימת הקריאה שלך.
לחיצה על "הסר" תסיר את הכתבה מרשימת הקריאה.

הארנב שמלמד איך אהבה יכולה לשנות את החיים

כמעט 100 שנה המתין "ארנב הקטיפה" לתרגום לעברית, עד שבאה מאירה פירון והחליטה באומץ שצריך לזכות את הילדים בארץ בחסד הזה

2תגובות

ארנב הקטיפה או: איך צעצועים נעשים אמיתיים
 מרג'רי ויליאמס. איורים: דון דיילי. תירגמה מאנגלית: מאירה פירון. הוצאת טל־מאי עוד לפני שהגיע אלי ספרה של מרג'רי ויליאמס האנגלייה, "ארנב הקטיפה", התחלתי לקצוץ גזר, הרבה גזר. אחרי הכל ארנב אמיתי בא להתארח ואני מקבלת את פניו בהתרגשות. מקום של כבוד שמור לספר הזה ב"ספריית הנפש" שלי, ולא רק מפני שזה היה אחד הספרים הראשונים שקראתי באנגלית. מן הארנב הזה למדתי שספר טוב, גם כשהוא נסגר - הוא לא נסגר. הוא נשאר חבר. כמעט 100 שנה המתין "ארנב הקטיפה" לתרגום...



תגובות

דלג על התגובות

בשליחת תגובה זו הנני מצהיר שאני מסכים/מסכימה עם תנאי השימוש של אתר הארץ

סדר את התגובות
*#
בואו לגלות את עמוד הכתבה החדש שלנו